▶实时自动翻译机是被下了“巴别塔诅咒”竖起语言壁垒的人类的夙愿之一。在《星际迷航》系列中有一个指挥棒模样的万能翻译机,在《雪国列车》中韩国主人公使用便携式翻译机与外国人用韩语对话。在科幻小说《银河系漫游指南》中则出现了一种拥有同传能力的生物——巴别鱼,在文中,作者想象将巴别鱼放在耳朵里就可以理解任何外星人的语言。然而在现实中,实时翻译机的技术壁垒远远高于视频电话或激光枪。
▶在21世纪初,三星经济研究所提议将“自动翻译机”作为国家项目投入研发。研究所主张称,这可以节省学习英语投入的巨额经费和时间。三星综合技术院曾推出过在有线电话中,通话人说韩语直接翻译成日语的韩日自动翻译服务。韩国电子通信研究院(ETRI)开发了以应用程序为基础的自动翻译服务,并曾在仁川机场等地试运行,但最终未能得到普及。
▶如今,人工智能(AI)技术成为了最优解。模仿人类大脑的人工神经网络对笔译和口译进行机器学习,翻译的速度和准确度正出现质的飞跃。使用谷歌助理、Naver Papago可以体验一番同时翻译功能。但存在需要账户登录谷歌,基于云计算的翻译存在延迟,以及对话内容的保密性堪忧等诸多缺点。
▶日前,三星电子宣布,在明年年初上市的盖乐世智能手机新机上搭载基于生成式人工智能(AI)的“实时翻译功能”。通过智能手机内置的AI芯片而非云端实现翻译功能,可以快速处理信息,而且没有对话内容外泄的担忧。海外IT媒体争先恐后地报道称:“让我们期待盖乐世AI。”希望本次的实时翻译功能能够成为游戏改变者。