快訊

12強賽/打線出爐!陳傑憲重返先發 帶領中華隊挑戰3大賽首冠

王義川遞補不分區立委 交通粉專列5事酸「豐功偉業」惹人嫌

懶人包/好市多黑色購物週Day 1!黑五精選3C家電特價 85吋電視砍2萬8 還有神祕隱藏版

Love Kaohsiung, Kaohsiung City Government's bimonthly English magazine, introduces the city's major public construction projects, economic development, tourism information, art exhibitions, agricultural products and diverse cuisines. As the City of Kaohsiung continually evolves, Love Kaohsiung hopes to introduce the prevailing topics and ideas in town. When visiting Kaohsiung, travelers will meet lavish hospitality, the core essence of Kaohsiung and enticing them to come back.

Love Kaohsiung

追蹤
Love Kaohsiung, Kaohsiung City Government's bimonthly English magazine, introduces the city's major public construction projects, economic development, tourism information, art exhibitions, agricultural products and diverse cuisines. As the City of Kaohsiung continually evolves, Love Kaohsiung hopes to introduce the prevailing topics and ideas in town. When visiting Kaohsiung, travelers will meet lavish hospitality, the core essence of Kaohsiung and enticing them to come back.
81篇文章

最新文章

最多瀏覽

Photo by Cindy Lee

【ALIEN Art Centre Exemplifies Green Low-Carbon Aesthetics

Located near the Port of Kaohsiung, at the foot of Mount Shou, the ALIEN Art Centre(金馬賓館當代美術館)was once a temporary stop for soldiers before deployment to Taiwan's outlying islands. Transformed into an art hub, it has re-entered the daily lives of the city's residents.

19 雜誌
Photo by Carter

Take the Metro to Gangshan for a Culinary Journey

 Gangshan Station (RK1) on the Kaohsiung Metro’s Red Line is now officially open. Travelers can conveniently reach Gangshan’s downtown and indulge in a culinary feast by taking the metro and then transferring to a YouBike or bus.

27 雜誌
Niaosong Wetland Park / Photo by Huang J...

Experience an Urban Oasis: The Newly Renovated Niaosong Wetland Park and Chengcing Lake

Niaosong Wetland Park(鳥松濕地公園)and Chengcing Lake Scenic Area(澄清湖園區)offer picturesque retreats for those who enjoy natural surroundings and seek tranquility, away from the daily hustle and bustle of the city.

21 雜誌
Photo by Carter

Dream Fulfillment New Voice Choir

The Dream Fulfillment New Voice Choir(圓夢新聲合唱團)from Kaohsiung Municipal Yuanfu Junior High School in Cishan District(高雄市旗山區圓富國中)sings Southeast Asian songs that are less commonly heard in Taiwan and showcase the harmonious beauty of cultural integration.

11 雜誌
Photo by Chang Chien Cheng-en Photo cour...

100 Years of the Good City: The Centennial of Kaohsiung's City Status

In 1920,Takao was renamed Kaohsiung, and in 1924, what had been known as “Kaohsiung Street” was officially given city status. Over the past century, Kaohsiung has been transformed from a small coastal town into a bustling industrial metropolis. Today, Kaohsiung thrives as an international tourist destination and a sustainable cultural city.

16 雜誌
撮影/Cindy Lee

金馬賓館現代美術館で叶う エコでグリーンな芸術体験

寿山のふもとにある「永添芸術・金馬賓館現代美術館」は、高雄港にも近く、かつては離島へ派遣される軍人たちの出立の地だった。現在は芸術の発信地として生まれ変わり、高雄市民の生活に溶け込んでいる

30 雜誌
撮影/Carter

MRTで行く 「岡山グルメ」の旅

高雄MRTレッドラインの岡山駅(RK1)が、正式に開通した。MRT岡山駅からレンタサイクル「YouBike」やバスに乗り換えて、岡山市内のグルメを気軽に楽しもう。

11 雜誌
撮影/Carter

「円夢新声合唱団」 東南アジアの旋律

高雄市旗山区円富中学校「円夢新声合唱団」の子どもたちが、台湾では聞く機会の少ない東南アジアの楽曲を高らかに歌い、民族融和の美しいハーモニーを響かせる。

7 雜誌
撮影/張簡承恩 写真提供/高雄市政府文化局

高雄市政100周年 「百年好市」探訪イベント

1920年に「打狗」から「高雄」へと改名され、1924年に「高雄街」から「高雄市」へと昇格した高雄市は、その百年の間に小さな港町から大規模な工業都市へと発展し、今では世界中から観光客を集める文化都市へと成長してきた。

139 雜誌
Photo by Li Guei-sian

Fitness and Well-being for All Ages

 Kaohsiung is currently promoting a sports-friendly environment for everyone, from young children to seniors. Eight sports centers have been opened, and six more are under construction. Efforts are also being made to optimize idle spaces by establishing senior fitness clubs and smart fitness centers. The goal is to encourage citizens to play sports and participate in more fitness activities.

33 雜誌
Photo by Cindy Lee

Enjoy Exciting Water Sports in Summer

 Thanks to its seaside location, Lotus Pond, and Love River, Kaohsiung offers a diverse range of water activities!  The Lotus Pond Water Sports Center(蓮池潭水域運動中心), in collaboration with Fun Outdoor Adventure School(瘋戶外冒險學校), offers various non-motorized water activities, including SUP, dragon boat

30 雜誌

Weightlifter Hsieh Meng-en and Mixed Martial Artist Yu Kai-wen’s Secrets to Success: Confidence and Pragmatism

 Weightlifter Hsieh Meng-en(謝孟恩), from Kaohsiung’s Taoyuan District, achieved personal bests this year at the 2024 IWF World Weightlifting Championships(IWF世界舉重錦標賽)in Phuket, Thailand, by lifting 155 kg in the snatch and 200 kg in the clean and jerk. Seen as one of Taiwan’s rising stars, he is currently competing in various events to earn points, aiming to advance to the 2026 Nagoya Asian Games(名古屋亞運)and the 2028 Los Angeles Olympics(洛杉磯奧運).

94 雜誌

Chuang Chih-yuan and Kao Cheng-jui: A master and his apprentice compete in the Paris Olympics together!

 Taiwan's Table Tennis champion Chuang Chih-yuan(莊智淵)has made it into his sixth Olympics and is leading the Taiwanese table tennis team to compete against the world's best players. His apprentice, Kao Cheng-jui(高承睿), will also be competing in the men's singles. For him, it is symbolic of passing the torch on to the next generation.

47 雜誌

Tai Tzu-ying and Wu Chia-ying: Olympic Athletes from Kaohsiung

 National athletes Tai Tzu-ying(戴資穎)and Wu Chia-ying(吳佳穎), hailing from Kaohsiung, will be competing in this year’s Paris 2024 Olympics(巴黎奧運). In the previous Tokyo Olympics, Tai Tzu-ying won a silver medal in the women’s singles badminton, while Wu Jia-ying advanced to the finals in the women’s 25m pistol shooting event.

48 雜誌
撮影:Carter

夏の高雄はウォータースポーツ真っ盛り

 蓮池潭、愛河、海岸など、水辺のエリアが豊富な高雄市では、さまざまなウォータースポーツが楽しめる!

34 雜誌

重量挙げ謝孟恩選手、総合格闘技尤凱文選手 二人に共通する勝利の鍵は「自信と着実さ」

 謝孟恩氏は、高雄市桃源区出身の重量挙げ選手だ。今年タイのプーケットで開催された「2024 IWFワールドカップ」では、スナッチで155㎏、クリーン&ジャークで200㎏を持ち上げ、自己最高記録を更新した。各地の大会で成績を伸ばす彼は、台湾スポーツ界における重量挙げの期待の新人として注目され、2026年に名古屋で開催されるアジア競技大会や2028年ロサンゼルスオリンピックでの活躍が期待されている。

12 雜誌

荘智淵コーチと高承睿選手 師弟コンビでパリ五輪へ

 「台湾卓球界の父」荘智淵はかつて六度のオリンピックに参加し、台湾代表卓球チームを率いて世界のトップ選手たちと対決してきた。このたび彼の弟子である高承睿がその教えを受けつぎ、男子シングルスに出場する。

401 雜誌

~高雄から世界へ~ 戴資穎、呉佳穎 両選手がパリ五輪へ

 前回の東京オリンピックで、バトミントン女子シングルス銀メダル、射撃女子25mピストル決勝進出という快挙を果たした高雄出身の戴資穎、呉佳穎両選手が、今年パリで、再びオリンピックに出場する。

45 雜誌
撮影/Cindy Lee

休日の「小さいけれど確かな幸せ」~駁二芸術特区を散策~

  インスピレーションが湧かない休日の午後は、駁二芸術特区へと足を運ぶことが多い。ここではいつも何かしら、素敵な場所やイベントに出会えるからだ。たとえば、大義倉庫エリアの一角にある「泊·月白moonmist」は、日々の生活になじむ古道具やアート、茶席を扱うお店である。

125 雜誌
撮影/Cindy Lee

美濃の隠れグルメ 薪火で煮出す伝統湯葉

  高雄市美濃区の「宋新富豆皮工場」は創業以来60年、薪火の窯と天日干しによる伝統的な湯葉の製法にこだわり、地元美濃で美食の物語を紡いできた。

56 雜誌