德國十大跨年習俗
德國的除夕夜叫做「Silvester」:派對、香檳、大餐、佔卜……德國人通常都是怎樣過新年的呢?
「滑進新年」
新年前夕,德國人會用「Guten Rutsch」這個祝福語,也就是「順利滑進新的一年」的意思。這種說法來源於依地語「rosch」一詞,猶太人的新年就叫做Rosh Hashanah。和中國的春節相似,他們每年慶祝新年的日期也不同。一些語言學家則持另外的觀點,他們認為這種表達源於「Rutsch」古德語的意思「旅程」。
幸運送給你
如果你收到德國人贈送的這個禮物,請不要嫌棄它長得醜。要知道,這可是好運的象徵。德國的四大幸運物分別為:幸運蘑菇(Glückspilze,圖)、瓢蟲、四葉的三葉草(幸運草)還有小豬。
給我滿上!
許多德國人都以為「Bowle」是個英文詞,但這種說法完全不對。這個詞的來源可能是「bowl」,碗的意思。在德國,「Bowle」指的是帶有果汁的酒精性飲料潘趣酒(punch),是許多德國跨年大趴的必備要素。它並沒有固定的配方,通常用水果、酒精和果汁調制而成,搭配自由,可以調成帶酒精和不帶酒精兩種基本版本。
新年大餐
有些聚會上會提供小吃自助餐,有些聚會會選擇花上幾個小時的晚餐形式,比如類似中式火鍋的fondue(見圖),人們把切好的肉片放到熱油之中,乳酪板燒也很受歡迎,大家圍坐桌邊,熱鬧喜慶,漫漫守歲夜也似乎沒有那麼長了。
新年運勢
「倒鉛」算命是除夕夜聚會上非常受歡迎的一個游戲。人們用蠟燭將勺子裡的鉛融化,迅速倒進冷水,待凝固後撈出,根據鉛塊的形狀來預測新年運勢。英語中甚至有一個相關術語——融鉛佔卜(molybdomancy)。
永遠的黑白影片——「Dinner for One」
1963年,德國電視台首次播放了一部叫做《一個人的晚餐》(Dinner for One)的英國喜劇短片,自此之後,它成了德國持續多年的新年傳統,每年12月31日,各家電視台就會播放這部片子,是德國重複播放次數最多的影片。全程以英語原音播出,不過其中的幽默通俗易懂。這部黑白片講述的是蘇菲小姐過90歲生日,老管家如何扮演她的數位性格迥異的老友為她慶生的故事。
總理致辭
蟬聯幾屆總理的梅克爾已對此輕車熟路了:每年,德國總理都會發表新年致辭。這個傳統歷史悠久,在電視還沒有被發明之前就有了。從1969年12月31日起,電視台每年都會播放德國總理的新年致辭。每次的致辭內容聽起來可能會十分相似。
倒計時
新年倒計時,鐘聲在12點整的時候響起,你這時可以親吻摯愛,向身旁的朋友送出祝福,給不在身邊的家人或友人打個問候電話。新年快樂的德語是「Frohes neues Jahr」。一些人會使用手持冷煙花,許多德國人更喜歡放真正的鞭炮煙花。
一年只能買一次
在德國,除夕夜的前三天,人們可以在商店中購買到煙花爆竹。新年鐘聲響起,絢爛的焰火照亮夜空,有如中國的春節,德國放煙火傳統的由來也與中國「年」的故事十分相似,製造聲響可以驅趕惡鬼。
除夕配香檳
如果說看球喝啤酒,那麼,德國人過新年喝得最多的就是香檳了。人們通常會舉杯慶祝新年的到來,並互致美好的祝福。這個習慣國際通用,不過德國人在碰杯的時候會說「Prosit Neujahr」,「Neujahr」是新年的意思,「Prosit」源於拉丁語,意為「祝你成功」。