020310 Schriftsteller Internet
2010年3月7日自古以来作家们就处于一种两难的境地。奥地利作家罗伯特·梅纳瑟表示:"艺术家总希望处于一种孤独的状态!但艺术家却又无法忍受这种孤独的状态。"
他对现实充满好奇,想针砭时弊 - 当然还想要很多很多的读者。
Facebook 2009年12月6日 状态:罗伯特·梅纳瑟回到家,看到成堆的邮件,然后就上床睡觉了。
奥地利作家罗伯特·梅纳瑟已经写了不少书。现在除了他原本的小说事业,Facebook成了他的第二个爱好。(因为)当初一位朋友告诉他,有三位年轻的读者本打算在Facebook上创建一个梅纳瑟书友会的网页:"我对这个当然感兴趣。另外,我知道,我的女儿也上Facebook。而我又有些畏惧。当看到一些标记有机密信件的文章时我便想知道,我到底能不能够看到它们的内容呢?别人告诉我说:'这些都是公开的,或者说,参与者自己可以决定哪些人可以看到自己所写的内容,哪些人不能。'有意思的是,我女儿几乎因为我在Facebook做这些而看不起我。因为她觉得那是浪费时间,她根本不关心'谁能看到,谁不能'的问题。"
梅纳瑟在Facebook上聚集了1000多位Facebook好友,或者说读者。他利用这个来做他的个人和政治声明。然而当他只是在上面写一句诸如'林茨有什么东西'这样无关痛痒的话的时候,在几分钟内就会收到40条读者评论。在现实生活中他很少能见到那些Facebook好友,有些甚至从来没见过。然而和互联网平台Twitter类似,Facebook给那些自古处于两难境地的作家提供了一条出路:"可以这样说,Facebook让一种随意的选择成为可能。我可以很简单的切断链接!但我也可以在短短几秒钟的时间里通过它和上千人连在一起。这正是它的魅力。"
在Twitter和Facebook上,由于140个字符的输入限制,那些小说作家不得不逐字逐句的思考,如何言简意赅的表达自己的想法。梅纳瑟表示:"我作为诗人还没什么名气。我尝试过把一些诗放在网上,希望得到其他人的意见或者能和我一起探讨。从他们的反馈中我确实学到了很多。也因此有勇气继续向这方面发展并且寻找自己的风格。"
对于这种媒体似乎产生了两种截然不同的态度,有人支持也有人反对。这里有两个例子:埃尔瑟·布什豪伊尔(Else Buschheuer)和 西比利·贝格(Sibylle Berg)。这两位女士不仅是小说家,剧作家或者记者,她们还不落后于其他男士,也是Twitter的作者。
2009年12月23号,3点41分 埃尔瑟·布什豪伊尔在Twitter上的个人主页(twitter.vom/Elsebuschheuer):Twitter只是一场希望获得名誉和别人认可的春梦。
西比利·贝格,1月13号,2点07分:努力的表现自己。一无所获。害怕被抛弃。离不开它。Twitter就像母亲一样。
上帝是同性恋--埃尔瑟·布什豪伊尔在Twitter上如此写到。因格堡·巴赫曼奖(德语区最重要的文学奖项之一)的获得者卡特琳·帕西奇(Kathrin Passig)也使用Twitter和Facebook。但她没有把它们当作是一个玩文字游戏的地方,而是一个意见征集箱:"人们总说,如果一种思想不被别人分享,那它便失去了意义。Twitter对于我来说起到了一种档案管理的作用。我一直懒得去写日记,而且总觉得这样有些尴尬。但奇怪的是,当公开的这样做的时候却又变得不是那么尴尬了。"
这位女作家认为,这种社会网络系统,对于那些对它了解不多或根本不了解的人们来说,某种程度上是一种威胁。在所有技术革新中,如电话,飞机或者打字机的使用,都有过这样的恐惧。最初人们总是说"这东西到底有什么好的呢?",接着人们相信,这一切都只是暂时的,很快就会过去的。但卡特琳·帕西奇这样说到:"我们不会再回到Facebook出现以前的时代了!"
Facebook只是个开始。
作者:Marcela Drumm/张帆
责编:石涛