以色列禁止格拉斯入境
2012年4月9日以色列内政部长伊沙伊(Eli Yishai)在该国广播电台节目中解释了对格拉斯作出的决定。他说,格拉斯可以在伊朗散布他混乱无章的观点,在那里他肯定能找到友好的听众。而在以色列,这位诺贝尔文学奖得主已经成为不受欢迎的人:"就算他想到以色列来,我们也不欢迎。一周后就是我们纪念纳粹大屠杀的日子,一个曾经参加过纳粹党卫军的人今后不能再入境以色列。"
过去数年以色列一再拒绝一些人士入境,包括要进入约旦河西岸参加反政府集会的支持巴勒斯坦的人权人士,还有对以色列政策持不同意见的外国政治家。伊沙伊强调,拒绝格拉斯入境的决定是符合以色列法律的:"我作出这一宣布是有法律依据的。根据法律,内政部长在认为面临特殊情况时有权拒绝某人入境,比如现在有人在煽动仇恨。"
用诗煽动仇恨?
属于宗教保守派的沙斯党的伊沙伊认为,格拉斯是在用他的诗煽动对以色列民族的仇恨,并散布他作为党卫军成员时就具有的思想。
以色列外交部长利伯曼(Avigdor Lieberman)也用明确的言辞赞同伊沙伊的立场。他说,有些所谓的西方知识分子,乐于将以色列人作为牺牲品放到反犹主义的祭坛上,以求多卖出几本自己的书或博得更多的关注,而格拉斯就是这样一个人。利伯曼呼吁欧洲国家政府谴责助长反犹主义情绪的言论。
至此,以色列执政的右派保守阵营的大部分政治家都对格拉斯作出了尖锐的批评。总理内塔尼亚胡此前已表示,格拉斯的诗是"无知和令人汗颜的",应该受到世界上每个有良知的人的谴责。以色列政界采取了与国际犹太人团体同样的批评立场。而对格拉斯有关以色列有可能从一艘德国制造的潜艇上向伊朗发射核武器的推论,以色列政界没有置评。耶路撒冷官方从来没有正式承认该国拥有核武器。
“应该就事论事”
总体来看,以色列舆论在稍作迟疑后才对格拉斯诗作作出了反应,并且不忘提及格拉斯加入过党卫军的历史。一些评论的言外之意是,像这样一个人,能指望他说出什么呢?
另一些人则称这首诗是多余的,因为格拉斯没有说出新的内容。数月以来以色列国内一直在进行一场讨论:对伊朗发动军事打击确实能阻止该国获取核武器的进程吗?这样做对以色列的风险是不是太大?在此背景下,目前的风波只能让许多以色列人摇头,他们认为格拉斯根本就不清楚自己在说什么。
以色列政府禁止格拉斯入境的决定在德国政界也招致了广泛批评。社民党的议会党团外交发言人敏策尼西说:"我认为这一反应是不恰当的,我们需要就格拉斯的论点进行就事论事的讨论。"在德犹太人中央理事会主席格劳曼也认为:"这首先是一个政治上的信号,也是一个感情用事的信号。从政治策略上看这是否明智,对此人们可以争论。"
作者:Tim Assmann 编译:叶宣
责编:洪沙